I've got nothing

You don't need a warrant, I've got nothing to hide.
No necesita una orden, No tengo nada que esconder.
If you call the cops, I've got nothing to lose.
Si llama a la policia, no tengo nada que perder.
Call your little friend over, I've got nothing to lose.
Llama a tu pequeño amigo, no tengo nada que perder.
I've got nothing else to do with my time.
No tengo nada más que hacer con mi tiempo.
I've got nothing else to say without my lawyer.
No tengo nada más que decir sin mi abogado.
I've got nothing yet on the prisoner that they're renditioning.
Todavía no tengo nada sobre el prisionero que estaban custodiando.
If it's the same old story, I've got nothing new.
Es la misma vieja historia, no tengo nada nuevo.
I've got nothing in common with any of them.
No tengo nada en común con ninguno de ellos.
I've got nothing better to do with my time.
No tengo nada mejor que hacer con mi tiempo.
It's your loss cos I've got nothing to say.
Es tu pérdida porque no tengo nada que decir.
It's just rolls and stuff, but I've got nothing in.
Es solo éxtasis y esas cosas, pero yo no tengo nada.
It's 10:25 and I've got nothing left to lose.
Son las 10:25 y no me queda nada que perder.
You don't say anything, and I've got nothing to say.
Tú no dices nada, y yo no tengo nada que decir.
I don't even care, because I've got nothing to lose.
Ni siquiera me importa, porque no tengo nada que perder.
I've got nothing else to do except write up my report.
No tengo nada más que hacer, excepto redactar el informe.
What if I've got nothing left in my tank?
¿Qué pasa si no me queda nada en mi tanque?
I've got nothing to do with this Red Right Hand.
No tengo nada que ver con "La Mano Derecha Roja".
I've got nothing to lose and you know it.
No tengo nada que perder y tú lo sabes.
I've got nothing to hide, so long as no-one knows.
No tengo nada que ocultar, mientras que nadie lo sepa.
I'm sorry, I've got nothing more to say to you!
Lo siento, ¡no tengo nada más que decirles a ustedes!
Palabra del día
anual