I've come back

Popularity
500+ learners.
I've come back to stay, if you still want me.
Regresé para quedarme, si todavía me quieren.
I've come back to do the same for you.
Vengo a hacer lo mismo por ti.
I've come back to take your place tonight.
Regresé para ocupar tu lugar esta noche.
That I've come back and I'd like to stay for good.
Que regresé y me gustaría quedarme para siempre.
I've come back to apologize for this morning.
Vine a disculparme por lo de esta mañana.
I've come back in time to save Charlie.
Volví a tiempo para salvar a Charlie.
I've come back to a different world.
Volví a un mundo diferente.
I've come back to get the rest of it.
Volví, para buscar el resto.
I've come back to ask you something.
Vengo a pedirte algo.
The real reason that I've come back here is to say that I'm sorry.
La verdadera razón por la que volvi, es para decir que lo siento.
I've come back just for some days.
Volví por unos días.
Now I've come back in time to try again.
Ahora he vuelto en el tiempo para intentarlo de nuevo.
The number of times I've come back to my hotel
La cantidad de veces que regresé a mi hotel
My wife, my boy that's all I've come back for.
Mi esposa, mi niño es todo por lo que volvíi.
If you don't mind, I've come back, but only temporarily.
Si no le importa, he vuelto, pero solo de forma temporal.
It's the first time I've come back to the waterfall...
Es la primera vez que yo vuelvo aquí a la cascada...
I've come back in time to save charlie.
He regresado en el tiempo para salvar a Charlie.
I've come back from the future to tell you something really important.
He regresado del futuro para decirte algo muy importante.
I've come back, but there's going to be some changes around here.
He regresado, pero va haber algunos cambios por aquí.
I've come back to that room looking for him over and over.
He vuelto a esa habitación buscándolo una y otra vez.
Palabra del día
hervir