I've broken

Well, okay, I— Maybe I've broken the rules.
Bueno, está bien, yo— Tal vez rompí algunas reglas.
I've broken my promise to you about the concerto.
Rompí mi promesa sobre el concierto.
I've broken my rule for you.
Rompí mis normas por ti.
I've broken the cycle, honey.
Rompí el ciclo, cariño.
I've broken it a bit, but I think, listen...
Lo rompí un poco pero, escuchen...
I've broken bread with Scandinavian truckers on an overnight ferry crossing the Baltic.
Compartí mi comida con camioneros escandinavos en un ferry nocturno que cruzaba el Báltico.
I've broken down the process into five easy strategies for you.
He desglosado el proceso en cinco sencillas estrategias para ti.
Which means I've broken one of your rules.
Lo que significa que he roto una de tus normas.
Which means I've broken one of your rules.
Lo que significa que he quebrantado una de tus reglas.
This is the third time I've broken this date.
Es la tercera vez que no he acudido a esta cita.
I mean, I've broken every rule of being a good sponsor.
O sea, he roto todas las normas de una buena madrina.
Can you tell them I've broken my rib?
¿Puedes decirles que me he roto una costilla?
I've broken the spirit of your people!
¡He destrozado el espíritu de tu gente!
I've broken into CIA computers before.
He entrado en las computadoras de la CIA antes.
I've broken the rules to see you.
Me he saltado las reglas para verte.
Besides, I've broken out of Yuma before.
Además, ya me he fugado antes de Yuma.
Don't tell me about the rules, I've broken every one of them before.
No me hables de las reglas, las he roto todas.
I've broken lots of his stuff.
He roto montones de sus cosas.
Well, now that I've broken the ice, I'll circulate.
Ahora que habéis roto el hielo, me marcho.
I've broken lots of his stuff.
He roto montones de sus cosas.
Palabra del día
el tema