I'm over it now

Popularity
500+ learners.
But could you say one good time, "I'm over it now"?
¿Pero podrías decir una buena vez, "Ya lo superé"?
Stay out all the time you want, I'm over it now.
Quédate afuera todo el tiempo que desees. Yo ya lo superé.
I had a bad spell there, but I'm over it now.
Tuve una mala racha, pero ahora ya la superé.
But it's done, and I'm over it now.
Pero esta hecho, y ya no me importa más.
Don't listen to me, I'm over it now.
No me haga caso, ya lo superé.
And I'm over it now.
Y estoy en ello ahora.
And I'm over it now.
Y estoy en ello ahora.
Yeah, but I'm over it now.
-Sí, pero ya lo superé.
But I'm over it now.
Pero lo he superado.
But I'm over it now.
Pero ya se ha terminado.
Well, I'm over it now.
Bueno, ya no sigo enojado.
I'm over it now.
Ya lo he superado.
I'm over it now.
Eso es lo que pasa.
Yes, it is, when it's the first time. But it's done, and I'm over it now.
¡Es importante, cuando es la primera vez!
My parents' divorce hit me hard, but I'm over it now.
El divorcio de mis padres me afectó mucho, pero ya lo superé.
Palabra del día
florecer