I'm only

I'm only two months from my pension, man.
Estoy a solo dos meses de mi jubilación, hombre.
Look, I'm only obligated to give one of the prizes.
Mira, solo estoy obligado a dar uno de los premios.
I'm only alive because a boy asked for my signature.
Solo estoy vivo porque un chico me pidió mi firma.
I'm only trying to ascertain the nature of our relationship.
Solo estoy tratando de determinar la naturaleza de nuestra relación.
I'm only saying what the law of the country says.
Solo estoy diciendo lo que la ley del país dice.
You've gotta understand me, I'm only doing this to survive.
Tienes que entenderme, yo solo estoy haciendo esto para sobrevivir.
To: Anastasia Steele I'm only protecting what is mine.
Para: Anastasia Steele Solo estoy protegiendo lo que es mío.
I'm only here to help you take the next step.
Solo estoy aquí para ayudarte a dar el próximo paso.
I'm only here to advise on spiritual matters, nothing more.
Solo estoy aquí para asesorar sobre asuntos espirituales, nada más.
No, I'm only to be interrogated by the judge.
No, yo solo voy a ser interrogado por el juez.
Look, I'm only telling you this to help with the case.
Mire, solo estoy diciendo esto para ayudar con el caso.
I'm only meeting up with her four or five times.
Yo solo me reuniré con ella, cuatro o cinco veces.
And I'm only doing this because it's my job.
Y solo estoy haciendo esto porque es mi trabajo.
Herr Kommandant, I'm only trying to do my job.
Herr Kommandant, Solo estoy tratando de hacer mi trabajo.
Beard, I'm only here to pick up my car keys.
Barba, estoy solamente aquí para recoger las llaves del coche.
Actually, I'm only here a few days to observe.
En realidad, solo estoy aquí por unos días para observar.
This is my Watergate, and I'm only at the DNC break-in.
Este es mi Watergate, y estoy solo contra el CDN.
I'm only gonna say this once... stay out of it.
Solo voy a decir esto una vez... aléjate de ella.
I'm only interested in the best way to get results, Ted.
Solo me interesa la mejor manera de obtener resultados, Ted.
I'm only doing it for the sake of your stomach.
Yo solo lo hago por el bien de tu estómago.
Palabra del día
crecer muy bien