I'm only asking

I'm only asking your permission out of respect.
Pido tu permiso en señal de respeto.
I'm only asking because it isn't here.
Pregunto porque no está aquí.
I'm only asking you to be my security person.
Solo te estoy pidiendo que seas mi guardia de seguridad.
Yes, but, I'm only asking you to come and see her.
Sí, pero solo te pido que vengas a verla.
I'm only asking you to help me find a doctor.
Solo te pido una cosa: Ayúdame a encontrar un médico.
But now I'm only asking you to leave me.
Pero ahora solo os pido que me dejéis.
I'm only asking you to give me a hand.
Solo te pido que me eches una mano.
That's why I'm only asking my closest friends.
Por eso solamente estoy preguntando a mis amigos más cercanos.
I'm only asking once more and then you lose a hand.
Solo voy a preguntar una vez más... y luego perderás una mano.
I'm only asking you to write a letter.
Yo solo le pido que escriba una carta.
Yeah, but I'm only asking for 30 grand.
Sí, solo te estoy pidiendo treinta de los grandes.
I'm only asking because I have two books and you have one.
Solo lo pregunto porque tengo dos libros y tú uno.
I'm only asking for a small portion of your time, sir.
Solo le pido un poco de su tiempo, señor.
I'm only asking if you know where it is.
Solo te pregunto si sabes donde está.
I'm only asking for my 5 million back.
Solo estoy pidiendo de regreso mis 5 millones.
I'm only asking because it is treatable.
Yo solo estoy pidiendo porque es tratable.
I'm only asking that you open a window.
Solo le pido que abra una ventana.
I'm only asking what must be on all minds.
Yo solo pregunto lo que todos deben estar pensando.
I'm only asking you to remember one thing.
Solo te pido que recuerdes una cosa.
Yeah, I'm only asking for...three days.
Sí, solo estoy pidiendo... tres días.
Palabra del día
crecer muy bien