I'm not sure that

And I'm not sure that he wants to see anyone.
Y no estoy segura de que quiera ver a nadie.
I'm not sure that family is really the right word.
No estoy seguro de que familia es la palabra correcta.
Even so, I'm not sure that the world is ready.
Aún así, no estoy segura de que el mundo esté listo.
I'm not sure that will have the same impact.
No estoy seguro de que eso tenga el mismo impacto.
You see, I'm not sure that that's very fair.
Verás, no estoy seguro de que eso sea muy justo.
I'm not sure that it's all related to this crime.
No estoy seguro de que todo está relacionado con este crimen.
Now, I'm not sure that you've slept with her yet.
Ahora, no estoy seguro de que te has acostado con ella todavía.
I'm not sure that this is such a good idea.
No estoy seguro que esa sea una buena idea.
I'm not sure that that counts as an apology.
No estoy segura de que eso cuente como una disculpa.
So I'm not sure that now is the right time.
Así que no estoy segura que ahora es el momento correcto.
But I'm not sure that I like them as rugs.
Pero no estoy seguro de que me gusten como alfombras.
And I'm not sure that any of us can.
Y no estoy segura de que ninguno de nosotros pueda.
I'm not sure that an exorcism is what you need.
No estoy seguro de que un exorcismo sea lo que necesites.
I'm not sure that we're in the United States.
No estoy seguro de que estemos en Estados Unidos.
I'm not sure that would be smart on his part.
No sé si eso sería inteligente por su parte.
And I'm not sure that it's in all oil.
Y no estoy seguro de que esté en todo el petróleo.
I'm not sure that this is a good idea.
No estoy segura de que esto sea buena idea.
I'm not sure that we have, in this light.
No estoy seguro que nos hayamos conocido, en esta luz.
Stevie, I'm not sure that this is a good idea.
Stevie, no estoy muy segura de que esto sea una buena idea.
I'm not sure that my husband would agree with that.
No sé si mi marido estaría de acuerdo con eso.
Palabra del día
la lápida