I'm not sorry

Look, I'm not sorry you saw me cry.
Mira, siento que me hayas visto llorar.
Yeah, I'm not sorry to be out of that place.
Sí, no me arrepiento de salir de ese lugar.
Okay, then I'm not sorry and you're welcome.
Está bien, entonces yo no lo siento y le invitamos.
But I'm not sorry 'cause I love it out here.
Pero no lo lamento porque me encanta estar aquí afuera.
He got what he deserved, and I'm not sorry.
Ha conseguido lo que se merece, y no lo siento.
But I'm not sorry I did this for me.
Pero yo no siento que hice esto por mí.
And don't think I'm not sorry for him.
Y no piense que no lo siento por él.
My vote is "yes, " and I'm not sorry.
Mi voto es "sí" y no lo siento.
I'm not sorry for him. Nushka is better.
Yo no siento lástima por él Nushka es mejor.
Well, I must confess, I'm not sorry to hear that.
Bueno, debo confesar, que no siento oir eso.
No, I'm not sorry because Mindy really liked you.
No, no lo siento porque a Mindy le gustabas de verdad.
And I'm not sorry for saying it, either.
Y no lo siento por decir esto, tampoco.
Because I'm not sorry. Do you want me to step out?
Porque yo no lo siento. ¿Quieres salir?
I apologized to Pamela, so I guess I'm not sorry.
Me disculpé con Pamela, así que supongo que no lo siento.
And by the way, that was an "I'm not sorry" wave.
Por cierto, eso fue una seña de "no lo siento".
I'm not sorry I dragged you out of bed, Larry.
No siento haberte levantado de la cama, Larry.
And I'm not sorry for saying it, either.
Y no lo siento por decir esto, tampoco.
Look, I'm not sorry you saw me cry.
Mira, no lamento que me hayas visto llorar.
I'm not sorry at all, because I love you.
No lo siento en absoluto, porque te quiero.
I'm not sorry, and I don't want your forgiveness.
No estoy arrepentida, y no quiero vuestro perdón.
Palabra del día
embrujado