I'm not married

You know I have a son, but I'm not married.
Sabes que tengo un hijo, pero no estoy casado.
And actually I'm not married to my job.
Y en realidad no estoy casada con mi trabajo.
I'm not married, and certainly not to your husband.
Que yo no estoy casado, y menos con tu marido.
Oh, a couple weeks ago, and I'm not married.
Hace un par de semanas, y no estoy casado.
Preferably with a balcony, but I'm not married to it.
Preferiblemente con un balcón, pero eso no es imprescindible.
I'm not married, but that's not a reason either.
Yo no soy casada, pero esa tampoco es razón.
I'm not married to her, Benjamin; you are.
-No estoy casado con ella, Benjamin; tú sí.
Oh no, I'm not married yet, thank heavens!
Oh no, todavía no estoy casado, ¡gracias a Dios!
And yes, I still have the same last name because I'm not married.
Y sí, aún tengo el mismo apellido porque no estoy casada.
I'm not married to Ramiro, I'm married to Yaman.
Yo no estoy casada con Ramiro, estoy casada con Yaman.
My friends wonder why I'm not married.
Mis amigos se preguntan por qué no estoy casado.
I'm not married to her, Benjamin, you are.
No estoy casado con ella, Benjamin; tú sí.
I'm not married to Mr. DiLaguardia anymore.
Ya no estoy casada con el Sr. DiLaguardia.
And besides, I'm 26 and I'm not married.
Y además, tengo 26 años y no estoy casada.
I'm not married and I don't have a girlfriend.
Yo no estoy casado y no tengo novia.
I'm gonna sit in that one. I'm not married yet.
Me voy a sentar en esa, aun no estoy casado.
I'm not married, my wife left me.
No soy casado, mi mujer me dejó.
Perhaps it is best that I'm not married.
Tal vez sea mejor que no esté casada.
No, I have no children and I'm not married.
No, no tengo hijos y no estoy casado.
Sometimes I forget I'm not married anymore.
A veces se me olvida No estoy casado ya.
Palabra del día
el coco