I'm making it

But now I'm making it my problem.
Pero ahora voy a convertirlo en mi problema.
Flint stole from me and I'm making it right.
Flint robó a mí y yo estoy haciendo lo correcto.
This is my only play, and I'm making it.
Este es mi juego solo, y lo estoy haciendo.
I'm making it for Mommy, to make her feel better.
Lo estoy haciendo para la mamá, para hacerla sentir mejor.
But I'm making it sound worse than it actually is.
Pero lo estoy haciendo parecer peor de lo que es.
If it gets me out of here, I'm making it.
Si eso me va a sacar de aquí, lo filmaré.
I'm making it the bedrock of my campaign.
Estoy haciendo que sea la base de mi campaña.
It might not come as a surprise, but I'm making it official.
Podría no venir como una sorpresa, pero lo estoy haciendo oficial.
I'm making it easy for the people who don't speak English.
Lo estoy haciendo fácil para las personas que no hablan inglés.
Well, I'm making it now so wait just a little
Bueno, ahora te la hago, así que espera un poco.
It was in Rome. Mm. You think I'm making it up?
Fue en Roma. ¿Crees que lo estoy inventando?
Anyway, I'm making it up to her by baking her favorites.
De todas formas, estoy haciendo esto para ella cocinando sus favoritos.
If I've gotta recline, I'm making it interesting.
Si me tengo que reclinar, voy a encontrar algo interesante.
Well, like I said, it's my call and I'm making it.
Pues como lo dijiste, es mi decisión y la estoy tomando.
I'm making it perfect for his clients.
Lo estoy haciendo perfecto para sus clientes.
It's my call, and I'm making it.
Es mi llamada, y lo estoy haciendo.
That's not my problem. I'm making it your problem.
Ese no es mi problema. Yo estoy haciendo que lo sea.
Did they tell you that I'm making it up?
¿Te dijeron que lo estoy inventando todo?
I'm making it so you know it'll be special.
Que estoy haciendo para que sepas que eres especial.
You think I'm making it up, right?
Tú crees que estoy inventando esto, ¿Verdad?
Palabra del día
la garra