I'm getting married

I'm getting married tomorrow, and my family won't be there.
Voy a casarme mañana, y mi familia no estará allí.
And now I'm getting married, this is the invitation.
Y ahora me estoy por casar, esta es la invitación.
I'm getting married, and I have a lot of expenses.
Me voy a casar y tengo un montón de gastos.
It's because I'm getting married, but not to the Prince.
Es porque me voy a casar, pero no con el príncipe.
You know I'm getting married in two months, right?
¿Sabes que voy a casarme en dos meses, verdad?
Agra I'm getting married at the Taj Mahal.
A Agra Me voy a casar en el Taj Mahal.
Can you believe I'm getting married in a week?
¿Puedes creer que voy a casarme en una semana?
You have to tell me, because I... I'm getting married.
Tienes que decirme, porque yo... me voy a casar.
I don't know if you've heard, but I'm getting married.
No sé si me escuchaste, pero me voy a casar.
My life is so hectic, I'm getting married.
Mi vida es tan agitada, me voy a casar.
When I get back to London, I'm getting married, Harvey.
Cuando vuelva a Londres, Me voy a casar, Harvey.
I'm getting married and you've lost your man.
Me estoy haciendo casado y te he perdido a su hombre.
I'm getting married to a guy that's not here.
Me estoy casando con un tipo que no está.
You have a new firm, I'm getting married.
Usted tiene un nuevo bufete, yo me estoy casando.
Congratulate me, in six months I'm getting married.
Felicitarme, en seis meses me voy a casar.
I'm getting married, and I need you to perform the ceremony.
Vine a casarme, y necesito que tu realices la ceremonia.
Only if you could see the girl I'm getting married to.
Solo si podía ver a la chica que voy a casarme.
I'm getting married and I don't want any trouble.
Me voy a casar y no quiero ningún problema.
Yeah, I'm getting married in a couple of weeks.
Si, me casaré en un par de semanas
I'm getting married, Charlie, and that's not gonna change.
Voy a casarme, Charlie, y eso no cambiará.
Palabra del día
la medianoche