I'm concerned that

But I'm concerned that you're a little like me.
Pero estoy preocupado que eres un poco como yo.
I'm concerned that this could be a problem for us.
Me preocupa que esto suponga un problema para nosotros.
I'm concerned that you still don't walk very well, Nuño.
Me preocupa que aún no camines del todo bien, Nuño.
I'm concerned that you're a bad influence on the glee club.
Me preocupa que seas una mala influencia para el Glee Club.
I'm concerned that he might have an attention problem.
Estoy preocupado de que podría tener un problema de atención.
I'm concerned that if you stay with SMI...
Me preocupa que si te quedas con la SMI...
I'm concerned that you're making an impulsive decision.
Estoy preocupada por que estés tomando una decisión impulsiva.
I'm concerned that Mr Waring's money is not in yet.
Me preocupa que aún no esté el dinero del Sr. Waring.
And I'm concerned that Russia not be doomed.
Y me preocupa que Rusia no se destruya.
Well, Nolan, I'm concerned that you're not doing enough with your life.
Bueno, Nolan, me preocupa que no estés haciendo lo suficiente con tu vida.
I'm concerned that this could be the evil that gets to Wyatt.
Me preocupa que pueda ser el mal que llegue a Wyatt.
You know, I'm concerned that you're pushing too hard too fast.
Sabes, me preocupa que te presiones demasiado tan rápido.
And I'm concerned that she might tell Taylor.
Y me preocupa que se lo diga a Taylor.
Who do I call if I'm concerned that there is a problem?
¿A quién llamo si me preocupa que haya un problema?
I'm concerned that my children are overweight.
Estoy preocupado de que mis hijos tengan sobrepeso.
And I'm concerned that she might tell Taylor.
Y me temo que podría decírselo a Taylor.
Right, I'm concerned that Destiny is on the verge of losing power.
Correcto, estoy preocupado la Destiny esta a punto de perder la energía.
I'm concerned that you may have just tried to tase me.
Me preocupa que tal vez hayas intentado dispararme.
Well, I'm concerned that it is distracting you from what's really important.
Bueno, estoy preocupada de que te esté distrayendo de lo verdaderamente importante.
I'm concerned that it has to do with you guys.
Estoy más preocupado de que tenga algo que ver con vosotras
Palabra del día
la medianoche