I'm close

It's very complicated, but let's see if I'm close.
Es muy complicado, pero a ver si pesqué algo.
Beta-2: Look, I'm close to finishing with this.
Beta-2: Bien, estoy a punto de terminar con esto.
And if I'm close enough, I can access the Beamer systems.
Y si estoy lo suficientemente cerca, puedo acceder al sistema de los beamers.
But I'm close to thinking that you may have what it takes.
Pero estoy a punto de creer que ustedes tienen lo que se necesita.
And if I'm close enough, I can access the Beamer systems.
Y si estoy lo suficientemente cerca, puedo acceder al sistema de los beamers.
I'm close to resting my case.
Estoy a punto de exponer mi caso.
I'm close to releasing the boy.
Estoy a punto de darle de alta al muchacho.
You know, when I'm close to the woman I love...
Tu sabes, cuando estoy cerca de la mujer que amo...
But I'm close, and no one's gonna stand in my way.
Pero estoy cerca, y nadie va a interponerse en mi camino.
Nothing yet, but I'm close to the signal now.
Nada todavía, pero estoy cerca de la señal.
Every time I think I'm close, the pattern changes.
Cada vez que pienso que estoy cerca, cambia el patrón.
I don't have the new drug yet, but I'm close.
Aún no tengo la nueva medicina, pero estoy cerca.
You know, when I'm close to the woman I love...
Ya sabes, cuando se meten con la mujer que amo...
Well, nothing concrete but I think I'm close.
Bueno, nada en concreto pero creo que estoy cerca.
I'm close, but I may not get there in time.
Estoy cerca, pero tal vez no llegue a tiempo.
I don't have all the answers yet, but I'm close.
Puede que no tenga todas las respuestas aún pero estoy cerca.
I can hardly keep still when I'm close to you.
Todavía me cuesta quedarme quieto cuando estoy cerca de ti.
Of course I'm close to the situation.
Por supuesto que estoy cercana a la situación.
It almost never works with people I'm close to.
Casi nunca funciona con la gente que me rodea.
I'm close, but I may not get there in time.
Estoy cerca, pero tal vez no llegue a tiempo.
Palabra del día
el acertijo