I'm carrying

He loves me and his baby that I'm carrying.
Me ama a mí y al bebé que llevo dentro.
I'm here and that's why I'm carrying you on my back!
¡Estoy aquí y por eso te llevo en mi espalda!
Now I know what I'm carrying inside me.
Ahora ya sé lo que llevo dentro de mí.
I'm carrying a lot of money in this briefcase.
Llevo mucho dinero en esta maleta.
Because I'm carrying the weight of two human beings, sir.
Porque tengo el peso de dos personas normales.
But I'm carrying this large stack of books at the moment.
Pero tengo esta enorme pila de libros ahora mismo.
Not if I'm carrying the jug, no.
No si llevo la jarra, no.
This is the last time I'm carrying him.
Es la última vez que lo cargo.
I'm carrying six slugs, and I know they're there.
Tengo seis balas en el cuerpo y sé dónde están.
I'm carrying this baby for someone else.
Llevo este bebé para otra persona.
I'm carrying you only once, all right?
Te cargaré solo una vez, ¿está bien?
I'm carrying a knife in my pack.
Llevo un cuchillo en mi mochila.
But I'm carrying your son's seed.
Pero llevo la semilla de su hijo.
I must be sure that you'll marry me if I'm carrying your child.
Tengo que estar segura de que te casarás conmigo si llevo a su hijo.
I'm carrying a Snubnose 9mm, so yeah, I like my chances.
Llevo el revólver pequeño de 9mm, así que sí, creo que sí.
And I'm carrying your child!
¡Y llevo a tu hijo!
I'm carrying a nuclear device.
Llevo un dispositivo nuclear.
I'm carrying a wounded man.
Traigo a un hombre herido.
Apparently I'm carrying the lightsaber.
Aparentemente llevo un sable de luz.
I'm carrying your child.
Llevo a tu hijo.
Palabra del día
el hombre lobo