I'm an employee

I'm an employee, he is my boss.
Yo soy una empleada, él es mi jefe.
Can you please stop talking to me like I'm an employee?
¿Puedes dejar de hablarme como si fuera un empleado?
Ivo: I'm an employee and a poker player.
Ivo: Soy empleado y jugador de poker.
I'm an employee of the train company.
Soy un empleado de la compañía de trenes.
I'm an employee of the company.
Soy un empleado de la compañía.
Oh, I'm an employee of the society for the protection of virtuous maidens.
Soy empleado de la sociedad para la protección de doncellas virtuosas.
Well, if I'm an employee, then you have to let me in.
Pero si soy empleado, tiene que dejarme entrar.
That's because I'm an employee.
Eso es porque soy un empleado.
I'm an employee of the train company.
Soy empleado de la compañía ferroviaria.
I'm an employee of the Roswell Police Department.
Soy empleado del departamento de policía de Roswell.
I'm an employee of the university!
Yo soy un empleado de la Universidad!
I'm an employee, an employee.
Soy un empleado, un empleado.
I'm an employee of the Roswell Police Department.
Soy agente de la policía de Roswell.
All this is private. I'm an employee of the company.
Soy un empleado de la compañía.
I'm an employee here.
Yo solo soy un empleado más aquí.
I'm an employee. Then what good are you?
Entonces, ¿de qué me sirves?
I'm an employee and my husband is a business owner.
Soy una empleada y mi marido es un empresario.
I was told I should park around here because I'm an employee.
Me dijeron que debo estacionar por aquí porque soy empleado.
Palabra del día
la capa