I'll tell her

I'll tell her to expect your call.
Voy a decirle a esperar su llamada.
I'll tell her at the last second, "vote for stacey."
Se lo diré en el último segundo, "vota por Stacey".
Towards the end of this story, I'll tell her something important:
Hacia el final de la historia, le diré algo importante:
I'll tell her that the F.B.I. came to the door.
Le diré que el FBI vino a la puerta.
If you'd like to leave the lamb, I'll tell her.
Si quiere dejar el cordero, yo se le diré.
As you're a friend I'll tell her for you.
Como eres un amigo, yo se lo diré por ti.
When Aurora gets back, I'll tell her it's on me.
Cuando Aurora vuelva, voy y le digo que es por mí.
It's gonna be a while, but I'll tell her you said goodbye.
Va a ser un rato, pero le diré que dijiste adiós.
I'll tell her you hit me and pulled my hair.
Le diré que me pegaste y me jalaste el cabello.
I'll tell her before going back from here, okay?
Se lo diré antes de volver de aquí, ¿vale?
Alright, next time I'll tell her you just hide here.
De acuerdo, la próxima vez le diré que solo te escondes aquí.
I'll tell her you're too staid to come for her.
Le diré que eres demasiado serio para ir a por ella.
It's cool, I'll tell her everything you told me.
Está bien, le diré a ella todo lo que me dijo.
If you want, I'll tell her when we get to Gósol.
Si quieres, cuando lleguemos a Gósol se lo digo yo.
I'll tell her, if you don't stop right now.
Se lo diré, si no te detienes ahora mismo.
Yes, I'll tell her, but she's a headstrong girl.
Sí, se lo diré, pero es una chica obstinada.
Nicole's running an errand. I'll tell her you came by.
Nicole fue a hacer un mandado, le diré que viniste.
I'll tell her you went to get some loose tea.
Le diré que fuiste a comprar un poco de té suelto.
I'll tell her we want to use them for the next wedding.
Le diré que lo queremos usar en la próxima boda.
I'll tell her she's got to pay for the shipping herself.
Le diré que tiene que pagar ella por el envío.
Palabra del día
la medianoche