I'll notify

Popularity
500+ learners.
Tomorrow I'll notify your parents to come and pick you up.
Mañana notificaré a sus padres para que vengan a recogerla.
I'll notify the police, but they won't do anything.
Avisaré a la policía, pero no harán nada.
All right, I'll notify Ray on his phone.
Está bien, notificaré a Ray a su teléfono.
Will do. And I'll notify next of kin, too.
Lo haré, y se lo notificaré a su pariente también.
Yes, sir, I'll notify the A.G.'s office.
Sí, señor, se lo notificaré a la oficina del fiscal.
I'll notify the team on the planet.
Notificaré al equipo en el planeta.
All right, I'll notify the wife's family.
Muy bien. Informaré a la familia de la esposa.
Okay, well, I'll notify the judge That you intend to post bail.
De acuerdo, le notificaré al juez que vais a pagar la fianza.
Then I'll notify the families.
Luego se lo notificaré a las familias.
All right, I'll notify the family.
Gracias. Bien voy a notificar a la familia.
I'll notify the parents.
Voy a avisar a los padres.
I'll notify our neighbours.
Voy a avisar a nuestros vecinos.
I'll notify the police.
Notificaré a la Policía.
I'll notify the War College.
Notificaré a la Academia de Guerra.
I'll notify the others.
Voy a avisar a los demás.
I'll notify your next of kin.
Voy a avisar a tus parientes.
I'll notify the parents.
Notificaré a los padres.
I'll notify the men.
Notificaré a los hombres.
I'll notify the sheriff.
Voy a notificar a la policía.
I'll notify the others.
Notificaré a los otros.
Palabra del día
el invernadero