I'll bring it

Ok then I'll bring it with me and pick you up.
Ok, entonces la llevo conmigo y te paso a buscar.
I'll bring it up this weekend.
Voy a llevarlo hasta este fin de semana.
I'll bring it in a little while, OK '?
Las llevo dentro de un poco, ¿vale?
I'll bring it here later, around 9:00.
Lo traeré aquí más tarde, alrededor de las 9:00.
I'll bring it by your apartment later for you to sign.
La llevaré a su apartamento después para que la firme.
I'll bring it to the lab and will milk his mind.
Lo llevaré al laboratorio y ordeñaré su mente.
I'll bring it by your apartment later for you to sign.
La llevaré a tu departamento después para que la firmes.
I promise I'll bring it back in a few days.
Prometo traerlo de vuelta en unos pocos días.
I'll bring it, if I don't find him in person.
Lo traeré yo, si no lo encuentro en persona.
I'll bring it when Captain Overton starts back to us.
Lo llevaré cuando el capitán Overton esté con nosotros.
If I find anything valuable, I'll bring it back to you.
Si encuentro algo valioso, te lo traeré a ti.
Okay. Well, wait here and I'll... I'll bring it around.
Muy bien, espera aquí y yo— Yo voy a traerlo.
I'll bring it all, even what I owe you from before.
Lo traeré todo, hasta lo que te debía de antes.
I'll bring it up at the next meeting of the partners.
Lo mencionaré en la próxima reunión de socios.
If you give me the address, I'll bring it to you.
Si me das la dirección, voy a llevártelo.
If you need another camel, I'll bring it for you!
Si necesitas otro camello, ¡te lo traeré!
I'll bring it back tomorrow with the tag still on.
Te la traeré mañana con la etiqueta puesta.
Very well.. I'll bring it up next week in Paris.
Voy a tocar el tema la próxima semana en París.
That's the last time I'll bring it up, okay?
Es la última vez que voy a tocar el tema, ¿de acuerdo?
When the child is born, I'll bring it for your blessing.
Cuando nazca el niño, te lo traeré para que lo bendigas.
Palabra del día
la capa