I'll be

I'll be like this for the rest of my life.
Voy a ser así para el resto de mi vida.
I'll be in england till the end of the week.
Estaré en Inglaterra hasta el final de la semana.
I'll be in debt for the rest of my life.
Voy a estar en deuda por el resto de mi vida.
I'll be out of here in a day or two.
Estaré fuera de aquí en un día o dos.
This way, I'll be good and rested for the race.
De esta forma, estaré bien y descansada para la carrera.
I'll be a waitress for the rest of my life.
Seré una mesera por el resto de mi vida.
I'll be doing this for the rest of my life.
Voy a estar haciendo esto durante el resto de mi vida.
I'll be Bob and you say what's in your heart.
Seré Bob y decir lo que está en tu corazón.
I'll be out of here in a day or two.
Estaré fuera de aquí en un día o dos.
I'll be in my room if you need any help.
Estaré en mi habitación Si usted necesita cualquier ayuda.
I'll be a little chapter in one of your books.
Seré un pequeño capítulo en uno de tus libros.
I'll be locked in solitary the rest of my life.
Estaré encerrado en solitario el resto de mi vida.
I'll be the judge of that, Mr. St. Patrick.
Voy a ser el juez de eso, Sr. San Patricio.
So if you need me, I'll be at the Hub.
Así que si me necesitas, Voy a estar en el Hub.
If anyone needs me, I'll be at the crime scene.
Si alguien me necesita, estaré en la escena del crimen.
I'll be there the first day of practice in 2014.
Estaré allí el primer día de entrenamiento en 2014.
I'll be thinking and charming all at the same time.
Voy a estar pensando y encantador, todo al mismo tiempo.
I'll be brief, but here are the main points: 1.
Voy a ser breve, pero aquí están los puntos principales: 1.
If you need a cheap betamax, I'll be at the bar.
Si necesitas un Betamax barato, estaré en el bar.
It appears I'll be needing the name of your florist.
Parece que voy a necesitar el nombre de tu floristería.
Palabra del día
embrujado