I'd go

I'd go along with you but his alibi's solid.
Estaría de acuerdo con usted pero su coartada es sólida.
If there were two of me, I'd go for this right now.
Si hubiera dos de mí, iría por esto justo ahora.
But if I'm thinking icons, I'd go to CherandDolly Parton.
Pero si estoy pensando en iconos, diría que Cher yDolly Parton.
If I lived in New York, I'd go every day.
Si viviera en Nueva York, iría cada día.
I'd go to the end of the world for her...
Iría hasta el fin del mundo por ella...
If I were you, I'd go to see the notary.
Si fuera Ud., iría a ver al notario.
I'd go to visit, and the maid wouldn't let me in.
Iba a visitarla y la mucama no me dejaba entrar.
Oh well, I was thinking that I'd go with right-left-right.
Bueno, yo estaba pensando que iría con derecha-izquierda-derecha.
First time here, I'd go for the pork belly.
La primera vez aquí, iría a por la panceta.
If I was you, I'd go with the first one.
Si yo fuera tú, iría con la primera.
I'd go anywhere and do anything to be with you.
Iría a cualquier sitio y haría cualquier cosa por estar contigo.
When I was little, I'd go to St Clements with my grandma.
Cuando era pequeña, iba a San Clemente con mi abuela.
I'd go to the end of the world with you.
Iría al extremo del mundo con usted.
I'd go into the stacks and come out with a girl.
Iba a los estantes, y salía con una chica.
I'd go to the ends of the earth for you.
Iría hasta el fin del mundo por ti.
I'd go into the travel agency posing as a vacationer.
Iría a la agencia de viajes haciéndome pasar por un cliente.
Then if I were you, I'd go and find him.
Entonces si yo fuera tú, iría a buscarlo.
For you, I'd go to the ends of the earth.
Por ti, iría al fin del mundo.
If I could fly, Jakob... do you know where I'd go?
Si pudiera volar, Jakob... ¿sabes dónde iría?
I'd go to shenzhen to find my dad.
Iría a Shenzhen ha encontrar a mi padre.
Palabra del día
la chimenea