I would state
- Ejemplos
I would state this clearly and it has always been the case. | Se lo digo claramente y ha sido siempre así. |
COBRA––I would state it this way. | COBRA – Lo diría de esta manera. |
Monjoronson: Thank you for this question and I would state the answer first quite simply. | Monjoronson: Gracias por esta pregunta y me gustaría decir que la primera respuesta es bastante simple. |
I promised that on Palm Sunday I would state the purpose of prayer. | Les prometi que en el Domingo de Ramos iba a decir el proposito de oracion. |
I would state for you at the outset that you have complete sovereignty over your individual self. | Te diría que desde el principio tienes la soberanía plena sobre tu yo individual. |
Again, I would state that the decision was taken by the Council of Ministers, and that is it. | Quiero insistir de nuevo en que la decisión fue adoptada por el Consejo de Ministros y que es así. |
I would state once again that an initiative as important as this justifies the creation of a specific programme with its own legal basis. | Reafirmamos que una iniciativa de esa importancia justifica la creación de un programa específico dotado de fundamento jurídico propio. |
In this connection I would state that the situation in Portugal is cause for concern, especially in sectors such as construction, the textile industry and agriculture. | Portugal es causa de preocupación, especialmente en sectores como el de la construcción, la industria textil y la agricultura. |
Mr President, on my own and Mrs Boogerd-Quaak’s behalf, I would state that we voted against the Fourtou report in the final vote. | Señor Presidente, quisiera decir en mi nombre y en nombre de la Sra. Boogerd-Quaak que hemos votado en contra del informe Fourtou en la votación final. |
I would state in the strongest possible terms that any similar attempts at regulation and control in the future should be rejected by the European Parliament. | Me gustaría expresar de la forma más rotunda posible que cualquier intento posterior de regulación y control se debería rechazar en el Parlamento Europeo. |
There are things I would state more specifically, of course, but in terms of content I still stand by what I wrote. | Hay cosas que formularía de una manera más precisa, por supuesto, pero en lo que respecta a la sustancia, sigo de acuerdo conmigo. |
Lastly, I would state that we certainly do not support what is known as the quick shortlist, in that it runs counter to the procedures of the Treaties. | Por último, quiero declarar que no apoyamos lo que se conoce como lista rápida de preseleccionados, porque es contraria a los procedimientos de los Tratados. |
I would state that the prospect of accession to the EU by Cyprus offers an opportunity and incentive to seek a political settlement on the Cyprus question. | Quisiera declarar que las perspectivas de Chipre de ingresar en la UE brindan una oportunidad y un incentivo para buscar una solución política al problema chipriota. |
In conclusion, I would state that the agreement, rightly in my view, contains a chapter relating to the rights of long-term, established third-country nationals. | Por último, quiero observar también que el acuerdo contiene un capítulo, en mi opinión justamente, relacionado con los derechos de nacionales de terceros países que llevan establecidos largo tiempo. |
For this paper the United States have already made comments and I would state that Dr. Adlercreutz will touch only upon one which we think important and relevant issue in this case. | Los Estados Unidos ya han formulado observaciones al respecto, y quisiera decir que el Dr. Adlercreutz solo se referirá a una cuestión que consideramos importante y pertinente. |
I would state my view once again, however, that we consider a reserve always to be non-compulsory expenditure, as we want to be able to intervene in decisions on its use. | Ahora bien, reafirmamos que para nosotros una reserva es siempre un gasto no obligatorio, por lo que deseamos una intervención en la decisión sobre su utilización. |
To begin with, I would state that the Council of Ministers has adopted a number of important amendments from the European Parliament and those tabled by the European People's Party at first reading in particular. | Para comenzar, cabe señalar que el Consejo de Ministros adoptó, en primera lectura, una serie de enmiendas del Parlamento Europeo y más concretamente del Grupo del Partido Popular. |
To Mr Alavanos and others who talked about Cyprus, I would state that, as is well known, the UN Secretary-General submitted, on 11 November, a general proposal for solving the Cyprus conflict. | Al Sr. Alavanos y a otros oradores que han hablado sobre Chipre les diría que, como bien saben, el Secretario General de las Naciones Unidas remitió el 11 de noviembre una propuesta general para resolver el conflicto de Chipre. |
Where Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev are concerned, I would state that these individuals must at last be freed - otherwise the state visit by the Russian President to the European Parliament will take place under a huge cloud. | En lo que respecta a Mijaíl Jodorkovski y Platón Lébedev, creo que estos individuos deberían, al menos, ser liberados o de otro modo la visita estatal del Presidente ruso al Parlamento Europeo provocará un gran pesar. |
As Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), I would state once again that we intend to promote closer cooperation with the Counter-Terrorism Committee, with all the members of this body and with all the members of our Organization. | Como Presidente del Comité de Sanciones creado de conformidad con la resolución 1267 (1999), reitero que nuestra intención es impulsar una cooperación más estrecha con el Comité contra el Terrorismo, con todos los integrantes de este órgano y con todos los miembros de nuestra Organización. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
