I would put

I would put my life in your hands any day.
Pondría mi vida en tus manos cualquier día.
I would put my life in your hands but not my heart.
Pondría mi vida... en tus manos pero no mi corazón
Do you think I would put you in that kind of danger?
¿Crees que te pondría en ese tipo de peligro?
And I would put the necklace in the wine.
Y pondría el collar en el vino.
I would put the Commission officials in that category.
Colocaré en esa categoría a los funcionarios de la Comisión.
I would put mirrors behind the entire world if I could.
Pondría espejos detrás de todo el mundo si pudiera.
Okay, you think that I would put Parker in danger?
¿Crees que pondría a Parker en peligro?
Do you really think that I would put our child in danger, Booth?
¿De verdad crees que pondría a nuestro hijo en peligro, Booth?
Personally, I would put their severity to (for) 'Info'.
Personalmente, yo las pondría en gravedad (para) 'Info'.
I would put my life in her hands.
Pondría mi vida en sus manos.
I would put him in the ground.
Yo lo pondría en el suelo.
I would put into practice what I have learnt today.
Pondría en la práctica lo aprendido hoy.
I promised him that I would put these keys in your hands.
Prometí que pondría... estas llaves... en tus manos.
So, on my lower back I would put the words "Go deep."
Así que, pondría las palabras en mi espalda baja. "Profundiza".
Well, that's not exactly how I would put it...
Bueno, yo no lo diría exactamente así...
Perhaps I would put it that I am not Enlightened enough yet.
Tal vez diría que aún no soy lo suficientemente iluminada.
I would put this in a different way.
Situaría las cosas de una manera diferente.
If I could rearrange the alphabet, I would put U and I together.
Si pudiera reordenar el alfabeto, pondría la T y la Q juntas.
I would put a match to them all.
Pondría las manos al fuego por todas.
I would put sincerity on the forefront.
Colocaría en primer lugar a la sinceridad.
Palabra del día
la almeja