I would notice

I would notice you on the street. Yeah.
En la calle, te miraría. Sí.
I used to just think that if I was being proposed to, I would notice it was happening.
Pensaba que si alguien se me proponía, sabría que estaba pasando.
I think I would notice a letter to my wife.
Creo que me habría dado cuenta de una carta a mi mujer.
He didn't think I would notice because it was in Farsi.
Pensó que no me daría cuenta porque estaba en farsi.
I would notice if you disappeared for a week.
Bueno, yo sí me daría cuenta si desapareces durante una semana.
Or didn't you think I would notice?
¿O crees que no me iba a dar cuenta?
So I would notice him following me.
Así me habría dado cuenta de que me seguía.
Not that I would notice something like that.
No es que yo me fije en eso.
No, I think anything that I would notice C.J. would notice.
No, creo que lo que yo corregiría C.J. lo corregiría también.
I would notice it, but I would be too busy chatting with my friend, really.
Lo notaria pero estaría muy ocupado conversando con mi amiga.
Occasionally, I would notice a soldier's hand that was clinched with nothing inside.
De vez en cuando, me daba cuenta de que la mano de algún soldado se cerraba sin nada dentro.
I think I would notice if the mayor of San Francisco was in my store at 12:30 in the morning!
Creo que hubiera notado si el mayor de San Francisco estuvo en mi tienda a las 12:30 de la mañana!
And I would notice as I would visit schools, the lunch staff would be involved in the programming in a very meaningful way.
Y a medida que visitaba escuelas, notaba que el personal del refectorio participaba en la programación de una manera muy significativa.
I would notice bizarre individuals among the regulars, who did nothing but walk up and down the courtyard in their pyjamas and slippers.
Entre los individuos de siempre yo veía gente extraña, que no hacía otra cosa que dar vueltas por el patio en pijama y zapatillas.
Palabra del día
el pavo