I would have turned
- Ejemplos
Then I would have turned you into a nice pair of snakeskin boots. | Y luego te habría convertido en un buen par de botas. |
And if they had, yes, I would have turned them over to Richard. | Y si lo hubieran tenido, sí, Tendría que habérselos entregado a Richard. |
If it weren't for him, I would have turned out a lot worse. | De no ser por él, habría acabado mucho peor. |
I don't know where else I would have turned. | No sé dónde más podría haber buscado apoyo. |
I don't know where else I would have turned. | No sabía a quien más habría recurrido. |
I would have turned in my license, okay? | Habría devuelto mi licencia, ¿de acuerdo? |
If I did, I would have turned you in the night that it happened. | Si lo hiciera, los hubiera entregado la noche en que sucedió. |
I wonder how I would have turned out if I had parents like you. | Me pregunto como habría resultado si hubiese tenido padres como ustedes. |
Had we not sighted land the day we did, I would have turned back. | Si no hubiéramos visto tierra el día en que lo hicimos, habría dado la vuelta. |
Well, he did, but I would have turned him down if I didn't believe it. | Bueno, lo hizo pero yo lo habría rechazado si no lo creyese. |
Had the matter been left in my hands, I would have turned you from the door. | Si hubiera sido mi decisión, le habría cerrado la puerta. |
Well, he did, but I would have turned him down if I didn't believe it. | Bueno, si lo hizo, pero yo lo hubiera rechazado si no lo creyera. |
And I would have turned today around if you guys would have let me. | Y no habría dejado de hacerlo si no me lo hubieseis impedido. |
I would have turned it off. | Lo habría cerrado yo. |
I can't help thinking I would have turned out so different if you were my mom. | No puedo evitar pensar lo distinto que sería yo si usted hubiera sido mi mamá. |
Oh, I trust you, Joe. If I didn't trust you, I would have turned you in by now. | Si no confiara en ti, ya te habría entregado. |
I think I would have turned a new shade of red, but my embarrassment circuits were already overloaded. | Creo que me puse de un rojo más intenso, aunque mis circuitos de sonrojo ya estaban de hecho sobrecargados. |
I would have turned left here: it makes more sense—why does he want to go all the way through Colonia San Francisco? | Me hubiera doblado aquí a la izquierda es más lógico. ¿Qué quieres que pasar por todos los San Francisco? |
Well, he did, but I would have turned him down You come back with Derrick as your lawyer, and we will not have a problem. | Bueno, lo hizo pero yo lo habria rechazado Volverás con Derrick como su abogado, y no tendremos ningún problema. |
What a weird route the driver of that hearse is taking. I would have turned left here: it makes more sense—why does he want to go all the way through Colonia San Francisco? | ¡Qué extraño camino que llevó al conductor del coche fúnebre. Me hubiera doblado aquí a la izquierda es más lógico. ¿Qué quieres que pasar por todos los San Francisco? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!