I would have sold

At this moment I would have sold you a car, Francoise.
En este momento, te habría vendido un coche, Françoise.
Two minutes ago, I would have sold my chances for a tired dime.
Hace dos minutos, habría vendido mis oportunidades por un centavo.
I would have sold my soul to go to bed with you.
Habría vendido mi alma por pasar la noche con usted.
If it weren' for him I would have sold myself!
¡Si no hubiera sido por él, yo me hubiera rendido!
Do you really think I would have sold something that's precious to us?
¿De veras crees que habría vendido algo tan valioso?
I would have sold my soul for someone to show me kindness such as this.
Habría vendido mi alma por alguien que me mostrara esta bondad.
I would have sold my soul for someone to show me kindness such as this.
Habría vendido mi alma por alguien que me mostrara esta bondad.
If you just asked me, I would have sold you one for 10 bucks.
Si me lo hubieráis pedido, os habría vendido uno por 10 pavos.
If it were up to me, I would have sold it a long time ago.
Si dependiera de mí, la habría vendido hace tiempo.
I would have sold it for millions.
Podría haberlo vendido por millones.
I would have sold it.
Yo lo habría vendido.
I would have sold my soul to play the Godfather, but I never get those parts offered to me-.
Habría vendido mi alma por hacer "El padrino", pero nunca me ofrecieron esos papeles.
Listen to me, there was a time when I would have sold out my badge to find out his name. You know that.
Escúchame, hubo un tiempo en el que hubiera vendido mi placa para averiguar su nombre.
Forgive me, but the day I start trusting him is the day I would have sold my soul.
Perdóname, pero el día en que comience a creer en él, será el día en que tenga que vender mi alma.
Palabra del día
el guion