I would have seen

There was nothing in the road, I would have seen it.
No había nada en la carretera, yo lo hubiera visto.
Now I would have seen if someone went to a burner.
Yo habría visto si alguien fue a un quemador.
There's no way I would have seen you on camera...
No hay manera de que hubiera visto en cámara...
Nobody was on the street, or I would have seen them.
No había nadie en la calle, o debería haberlos visto.
There's no way I would have seen you on camera...
No hay forma de que te hubiera visto en la cámara...
Uncertain Just something I would have seen on TV in the past.
Incierto Solo algo que hubiera visto por TV en el pasado.
I would have seen that Robert left it for me.
Habría pensado que Robert la había dejado ahí para mí.
If there had been anything, I would have seen it.
Si hubiera habido algo, lo habría visto.
I would have seen the signs if I'd been there.
Yo habría visto las señales de haber estado ahí.
Which I would have seen in your mri.
Que yo habría visto en tu resonancia.
I would have seen your face in them.
Habría visto tu cara en ellos.
There wasn't... that close I would have seen it.
No estaba... Así de cerca, lo habría visto.
If they'd been on, I would have seen him.
Si hubieran estado encendidas, lo habría visto.
By against me I would have seen a plain background instead.
Por contra mí me hubiera visto a un fondo liso en su lugar.
The images, the things I would have seen by now.
Las imágenes y las cosas que habría visto.
If you never picked me up, I would have seen her.
Si no me hubieras pasado a buscar, la habría visto.
If he had left, I would have seen him.
Si se hubiera ido, lo hubiera visto.
I believe I would have seen the light if it had been my time.
Creo que habría visto la luz si hubiera sido mi momento.
If there was anything on here, I would have seen it.
Si hubiera habido ahí algo, lo habría visto.
Had I been older, I would have seen more.
Si hubiera sido mayor, habría visto más.
Palabra del día
el hombre lobo