I would have known

I would have known you anywhere.
Os conocería en cualquier parte.
If you had come for her, I would have known.
Si hubieras vuelto a por ella, yo lo hubiera sabido.
If you had come for her, I would have known.
Si había venido por ella, Yo hubiera sabido.
If I had been president then, I would have known.
Si hubiera sido Presidente entonces, lo hubiera sabido.
I would have known if you'd called the police.
Habría sabido si habías llamado a la policía.
If she had lived a minute longer, I would have known everything.
Si ella hubiera vivido un minuto más, yo lo hubiera sabido todo.
I wish I would have known, but I was enjoying New Orleans:-).
Desearía haber sabido, pero estaba disfrutando de Nueva Orleans:-).
Oh. Well, I would have known that if you had just given me...
Bueno, lo habría sabido si tú solo me hubieras dado...
I wish I would have known you in high school.
Ojalá te hubiera conocido en la secundaria.
If only I would have known before what I know now.
Si lo hubiera sabido antes de saber lo que sé ahora...
And if she had, then I would have known.
Si lo hubiera hecho, entonces lo habría sabido.
I wish I would have known about Charity Miles way sooner.
Ojalá hubiera sabido sobre Charity Miles mucho antes.
That's something I would have thought I would have known about.
Eso es algo que yo hubiera pensado si lo hubiera sabido.
If I would have known about you...
Si hubiera sabido de ti...
Wish I would have known that. Maybe he would still be alive.
Si lo hubiese sabido, quizás aún estaría vivo.
I guess I wish I would have known back then.
Supongo que desearía haberlo sabido antes.
No, then I would have known.
No, yo lo habría sabido.
I... I guess I wish I would have known back then.
Yo supongo que me hubiese gustado haberlo sabido antes.
I wish I would have known.
Ojalá lo hubiera sabido.
Then I would have known.
Entonces, lo habría sabido.
Palabra del día
el tejón