I would congratulate

I would congratulate the rapporteur on the fact that her report has been unanimously adopted.
Felicito a la ponente por haber sido aprobado su informe por unanimidad.
I would congratulate my colleague, Erika Mann, on her report on EU-US economic relations.
Felicito a mi colega, la señora Mann, por su informe sobre las relaciones económicas Unión Europea-Estados Unidos.
I would congratulate the rapporteur.
Felicito a la ponente por su trabajo.
In this respect, I would congratulate Parliament on its commitment and its attitude to the legislative process.
En este sentido, saludo el compromiso de este Parlamento y su actitud en el proceso legislativo.
I would congratulate the European Commission on this proposal concerning the reuse and handling of public sector documents.
Felicito a la Comisión Europea por esta propuesta relativa a la reutilización y tratamiento de los documentos del sector público.
From that point of view, my group will support the report, and I would congratulate Mrs van der Laan on her achievement.
En este sentido, mi Grupo respaldará el informe y felicito a la Sra. Van der Laan por el mismo.
In conclusion, I would congratulate Mr Mitchell on the report he has tabled and I support the suggestions it includes.
Para concluir, felicito al señor Mitchell por el informe que ha presentado y apoyo las sugerencias incluidas en dicho informe.
Ladies and gentlemen, I would congratulate Mr Pex on his excellent work with the Committee on Culture, Youth, Education and the Media, which he chairs.
Señorías, felicito al Sr. Pex por su excelente trabajo desde la Comisión de Cultura, Juventud, Educación y Medios de Comunicación que presidente.
In conclusion, I would congratulate the President on her excellent conduct of the proceedings, especially in today's heated - sometimes over-heated - atmosphere.
En conclusión, felicito a la Presidenta por su excelente conducción de las deliberaciones, sobre todo en el ambiente cargado (y en ocasiones, sobrecargado) de hoy.
I would congratulate Mrs Bennasar Tous and ask Mrs Colombo Svevo, who deputised for her in yesterday's debate, to pass on our compliments to the rapporteur.
Felicito a la Sra. Bennasar Tous y pido a la Sra. Colombo Svevo, que la representó ayer en el debate, que transmita nuestra felicitación a la Sra. Bennasar Tous.
I would congratulate Mrs Peijs on her work.
Quisiera felicitar a la Sra. Peijs por su trabajo.
I would congratulate the rapporteur on his work.
Me gustaría felicitar al ponente por su trabajo.
I would congratulate the rapporteur, Mrs Barthet-Mayer.
Quiero felicitar a la ponente, la Sra. Barthet-Mayer.
Finally, on your recent visit to Britain, Commissioner, I would congratulate you.
Por último, sobre su reciente visita a Gran Bretaña, señora Comisaria, quisiera felicitarla.
I would congratulate you on a job well done.
Los felicitaría por un trabajo bien hecho.
I would congratulate Serbia on the progress achieved in the reform process.
Quisiera felicitar a Serbia por los progresos logrados en el proceso de reforma.
I would congratulate Serbia on the progress achieved in the reform process.
Me gustaría felicitar a Serbia por los progresos logrados en el proceso de reforma.
I would congratulate her on the broad scope of her work.
La felicito por la profundidad de su trabajo.
In fact, I would congratulate her on her very balanced presentation this evening.
De hecho, la felicito por su presentación tan equilibrada de esta noche.
Mr President, I thought I would congratulate everyone tonight as well.
Señor Presidente, he pensado que también yo deseo felicitar a todo el mundo esta noche.
Palabra del día
el portero