I would argue

I would argue that the conflict centers upon competing identities.
Discutiría que el conflicto se centre sobre identidades competentes.
In fact, I would argue that the reality is the complete opposite.
De hecho, diría que la realidad es completamente lo opuesto.
I would argue, though, that the Holocaust has become a quasi-religion.
Discutiría, aunque, que el Holocaust se haya convertido en una cuasi-religio'n.
Indeed, I would argue that national governments should be taking the initiative.
Y más aún, sostengo que los Gobiernos nacionales deben tomar la iniciativa.
And I would argue, it does seem to be true.
Y sostendría, parece ser verdadero.
I would argue that there are opportunities to show courage without resorting to this.
Sostendría que hay oportunidades de demostrar valor sin el recurso a esto.
I would argue that such remembrance goes beyond simple reverence or grief.
Discutiría que tal remembrance vaya más allá de reverencia o de pena simple.
We face operational overstretch and, I would argue, political overstretch too.
Enfrentamos la sobrecarga operativa y —diría— también la sobrecarga política.
I would argue that they are relatively sane.
Sostendría que son relativamente sana.
We have secularized badly, I would argue.
Hemos secularizado mal, diría yo.
I would argue the exact opposite.
Discutiría el exacto enfrente de.
I would argue probably not.
Diría que probablemente no.
I would argue that there are some very real challenges to new power in this nascent phase.
Diría que hay verdaderos desafíos al nuevo el poder en esta fase incipiente.
In this respect, I would argue in favour of identical definitions worldwide.
A este respecto, estoy a favor de que se establezcan definiciones idénticas en todo el mundo.
Still, I would argue that this is a condition which a person should aim to overcome.
No obstante, sostendría que ésta es una condición que una persona debe apuntar para superar.
I would argue that only 8 to 10 of those characters are actually relevant to the story.
Argumentaría que solo de 8 a 10 de esos personajes son realmente relevantes en la historia.
I would argue a little bit with you on that because I believe it is unique.
Discutiría un poco con usted al respecto porque creo que es un caso único.
Indeed, I would argue that in many respects, that momentum has indeed been lost.
De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.
In fact, I would argue there is no one in this company who gets eyed more.
De hecho, diría que no hay otra persona en esta empresa que sea más observada.
In fact, I would argue that the law is always personal.
De hecho, yo diría que la ley es siempre personal.
Palabra del día
el mago