I would agree

I would agree, but your plan doesn't address the management issues.
Estoy de acuerdo, pero su plan no aborda problemas de administración.
Yes, well, I would agree with you there.
Sí. Bueno, allí estoy de acuerdo con usted.
I would agree with the lemony mixed with vanilla.
Convendría con el mezclado lemony con vainilla.
I would agree with you, but we both know that is not the case.
Estoy de acuerdo contigo, pero ambos sabemos que no es el caso.
I would agree with that, yes.
Estoy de acuerdo con eso, sí.
I would agree with that diagnosis.
Estoy de acuerdo con ese diagnóstico.
I would agree, and yet, it's the law.
Estoy de acuerdo, pero es la ley.
That's probably true, yes, I would agree with that.
Sí, es probablemente cierto. Estoy de acuerdo.
I would agree with that.
Estoy de acuerdo con eso.
But I would agree that they are not of overriding concern for us today.
Pero coincido en que no son para nosotros objeto del máximo interés.
Curse: I would agree completely.
Curse: Estoy completamente de acuerdo.
I would agree with you.
Estoy de acuerdo contigo.
Look, I would agree there are some things that are...
Mira, estoy de acuerdo que hay algunas cosas que son...
There was a time when I would agree with you.
Hubo un tiempo en que hubiera estado de acuerdo contigo.
Well, I would agree with you if this were the 19th century.
Bueno, estaría de acuerdo contigo si fuera el siglo 19.
I would agree, but they haven't found a body yet.
Estaría de acuerdo, pero aún no encontraron el cadáver.
I would agree, but there may be another explanation.
Estaría de acuerdo, pero podría haber otra explicación.
What makes you think I would agree to that?
¿Qué te hace pensar que accederé a eso?
I would agree with what Mr Robert Evans has said.
Estoy de acuerdo con lo que ha dicho el señor Robert Evans.
The Commissioner has said that reciprocity is vital, and I would agree.
El Comisario ha dicho que la reciprocidad es vital, y estoy de acuerdo.
Palabra del día
la huella