I would accept

And if I were you, I would accept quick.
Y si yo fuera tú, aceptaría rápido.
I would accept anything about you, but I need to know.
Aceptaré lo que sea sobre ti pero necesito saber.
I would accept that book-learning capacity is not the only type of intelligence.
Aceptaría eso libro-que aprende capacidad no soy el único tipo de inteligencia.
I would accept the arguments, but not very confidently.
Aceptaría las alegaciones, pero sin mucho convencimiento.
If I were you, I would accept his offer.
Yo si fuera tú, aceptaría su oferta.
If I were free, I would accept his invitation.
Si tuviera tiempo, aceptaría su invitación.
I'm busy today, otherwise I would accept.
Estoy ocupado hoy, de otra manera, aceptaría.
I'm busy today, otherwise I would accept.
Estoy ocupada hoy, de otra manera, aceptaría.
The idea that there must be reflection, debate and closure on this issue would be one which I would accept and support.
Acepto y apoyo la idea de que debe haber reflexión, debate y conclusión en este asunto.
I should like to point out to the honourable Member that I would accept that the Services Directive is very ambitious: it aims to provide an overarching framework.
Me gustaría señalar a su Señoría que admito que la Directiva de servicios es sumamente ambiciosa, pues pretende establecer un marco muy amplio.
But for you, for your life, for you to be happy I would renounce you, even now... I would accept the idea of not seeing you anymore...
Pero por ti, por tu vida, por que fueras feliz renunciaría a ti, incluso ahora... aceptaría la idea de no volver a verte más.
I would accept the idea of including some contrary measures in a regulation of this kind, but one should, in my view, avoid broaching this.
Aceptaría la idea de incluir en una resolución como ésta alguna medida en contra de la misma, pero, en mi opinión, sería más acertado evitar de ocuparse de esto.
Therefore I determined that I would accept His word for things even when it ran contrary to what I'd been taught in school or what I'd come to believe through my experience.
Por consiguiente yo determiné que aceptaría Su palabra aún para las cosas que fueran contrarias a lo que se me había enseñado en la escuela o a lo que yo llegaría a creer a través de mi experiencia.
All of this is to say that by the time that I reached the desperate stage of readiness where I would accept any help of any kind (despite feeling certain that nothing could ever help) the problem was nearly out of control.
Todo esto es decir que por el momento en que llegué a la desesperada etapa de preparación donde acepto cualquier ayuda de cualquier tipo (a pesar de la sensación de que nada nunca podría ayudar) el problema estaba casi fuera de control.
But i would accept far worse than this to see you again.
Pero aceptaría algo mucho peor que esto con tal de verla de nuevo.
I would accept that if you were some stranger, but you're family.
Habría aceptado eso si fueras un extraño, pero eres familia.
I stopped arguing and said I would accept the proposal.
Yo dejé de discutir y dije que aceptaría la propuesta.
The only gift I would accept is your heart.
El único obsequio que aceptaría es su corazón.
The only gift I would accept is your heart.
El único obsequio que aceptaría... es su corazón.
Therefore, I told Olson I would accept the first option.
Por lo tanto, le dije a Rafael que aceptaría la primera opción.
Palabra del día
la huella