I was supposed to

Yeah, I was supposed to be in Cairo two days ago.
Sí, yo debía estar en El Cairo hace dos días.
I was supposed to be in the spa this weekend.
Yo debía estar en un SPA este fin de semana.
I was supposed to leave him money in a park.
Se suponía que le dejara el dinero en un parque.
I was supposed to meet with him in two days.
Se suponía que me encontraría con él en dos días.
Oh, no. I was supposed to be a boy.
Oh, no. Se suponía que iba a ser un niño.
I was supposed to be the CSI on that flight.
Se supone que fuera yo el CSI en ese vuelo.
I was supposed to be make sure Boyle never found.
Se suponía que debía ser asegurarse de Boyle nunca encontró.
My dad told me... I was supposed to be a man.
Mi papá me dijo... que tenía que ser un hombre.
I was supposed to be here two or three years tops.
Se suponía que estuviera aquí dos o tres años, máximo.
I was supposed to give you this, the judge said.
Se suponía que te diera esto, lo dijo el juez.
I was supposed to come over and watch a movie.
Se supone que iba a ir y ver una película.
I was supposed to do the session in a big studio.
Yo estaba supuesto efectuar la sesión en un estudio grande.
I was supposed to have breakfast with him this morning.
Se suponía que tenía que desayunar con él esta mañana.
I was supposed to come here with my geek boyfriend.
Se supone que tenía que venir aquí con mi novio.
I was supposed to keep you busy till this evening.
Se suponía que te mantendrán ocupado hasta esta noche.
I was supposed to be the face of Wyck's return.
Se suponía que sería la cara del retorno de Wyck.
I was supposed to make the offer with Riling's money.
Yo tenía que hacer la oferta con el dinero de Riling.
And I was supposed to be with Evan.
Y yo se suponía que iba a estar con Evan.
Miss. I was supposed to get a check from accounting.
Señorita, yo tenía que retirar un cheque de la contabilidad.
Because I was supposed to be on that plane with Muyerbridge.
Porque se suponía que debía estar en ese avión con Muyerbridge.
Palabra del día
esconder