At least, not unless I tip them off... again. | No regresarán, a menos que los llame de nuevo. |
I tip my hat to you. | Te dejo mi sombrero de propina. |
I tip my cap, sir. | Inclino mi sombrero, señor. |
So, I tip over to her bedroom, right? | Así que, entro a su dormitorio y... |
I tip a lot. | Soy el tipo de muchas. |
I tip way too much. Way too much. | Soy exagerado con la propina. |
Although in my personal real bets I use a fixed profit method (the stake depends on the odds), I tip 1 unit flat stakes for a reason of simplicity. | También en mis apuestas reales personales uso un metodo de ganancia estructurado (el stake depende de las cuotas), aconsejo 1 unidad flat stakes por una razón de simplicidad. |
How should I tip in Australia & New Zealand? | ¿Cuándo debo dar una propina en Australia y Nueva Zelanda? |
Yeah, well, I tip my hat to him. | Sí, bueno, me quito el sombrero ante él. |
Why would I tip off the law about you? | ¿Por qué informaría a la policía sobre ti? |
Dude, if I tip you to go away, will you? | Tío, si te doy propina para que te vayas, ¿lo harás? |
I tip the owner of the club 200 dollars. | Le di $200 de propina al dueño del club. |
How should I tip in restaurants in Europe? | ¿Cuándo debo dar una propina en los restaurantes de Europa? |
How should I tip in restaurants in Asia? | ¿Cuándo debo dar una propina en los restaurantes de Asia? |
I tip my cap to you, sir. | Me quito el tapón para usted, señor. |
I tip my hat to you, sir! | ¡Me quito mi sombrero ante usted, señor! |
One by one I tip them into the lake. | Una a una las vierto al lago. |
I tip my hat to you, honey. | Me saco el sombrero por ti, cariño. |
I tip my hat to you, sir! | ¡Me quito el sombrero ante usted, señor! |
I tip my cap to you, sir. | Me quito el sombrero ante usted, señor. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!