I think it's

I think it's a little late for an ambulance, Evan.
Creo que es un poco tarde para una ambulancia, Evan.
I think it's just some myth to sell more magazines.
Creo que es solo un mito para vender más revistas.
If this is a dream, I think it's too long.
Si esto es un sueño, creo que es demasiado largo.
We're just offering, and I think it's a good offer.
Solo estamos ofreciendo, y creo que es una buena oferta.
Well, I think it's reason enough to search his bag.
Bueno, creo que es razón suficiente para buscar su bolsa.
Look, I think it's a little premature at this point...
Mire, creo que es un poco prematuro en este momento...
I think it's some kind of statement to the press.
Creo que es una especie de declaración para la prensa.
Yeah, well, I think it's a little late for that.
Sí, bueno, creo que es un poco tarde para eso.
I think it's in the best interest of our patients.
Creo que es para el mejor interés de nuestros pacientes.
Well, I think it's a little more serious than that.
Bueno, creo que es un poco más serio que eso.
I think it's the only weakness in my game, you know?
Creo que es la única debilidad en mi juego, ¿sabes?
Well, I think it's important that Colt talk to someone.
Bueno, creo que es importante que Colt hable con alguien.
But that didn't last long, I think it's too late.
Pero eso no duró mucho, creo que es demasiado tarde.
No, but I think it's a symptom of the same problem.
No, pero creo que es un síntoma del mismo problema.
That might be simplistic, but I think it's generally true.
Eso puede ser simplista, pero creo que es generalmente verdadero.
Well, I think it's sad you don't believe in anything.
Bueno, creo que es triste que no cree en nada.
All right, well, I think it's too late for Leslie.
Está bien, bueno, creo que es demasiado tarde para Leslie.
I think it's time to get a little more comfortable.
Creo que es hora de ponernos un poco más cómodos.
I think it's time for a new understanding between us.
Creo que es hora de un nuevo arreglo entre nosotros.
At least I think it's an eagle on the back...
Al menos creo que tiene un águila en la espalda...
Palabra del día
embrujado