I tell you

But you gotta trust me when I tell you this.
Pero tienes que confiar en mí cuando te digo esto.
For example, I tell you many testimonies on the altar.
Por ejemplo, yo les doy muchos testimonios en el altar.
I tell you it's a girl, and she isn't coming.
Te digo que es una chica, y no está viniendo.
And I tell you, she don't fit into the pattern.
Y le digo que ella no encaja en el patrón.
If I tell you that size is a responsive theme.
Si te digo que el tamaño es un tema sensible.
I tell you this; anyone that helped Noah was spared.
Os digo esto, cualquiera que ayudó a Noé fue librado.
The carpenter told me the story, and I tell you.
El carpintero me contó la historia y yo a Uds.
Okay, what if I tell you that my nickname is Topra?
Ok, ¿y si te digo que mi apodo es Topra?
I tell you, this iPad is gonna change my life.
Te digo, este iPad va a cambiar mi vida.
Listen very carefully and do exactly as I tell you.
Escucha cuidadosamente y haz exactamente lo que yo te diga.
Alex, did I tell you what happened to my leg?
Alex, ¿te conté lo que sucedió con mi pierna?
Sarah Jane, didn't I tell you to go to sleep?
Sarah Jane, ¿no te he dicho que vayas a dormir?
Just trust me when I tell you it's important.
Solo confía en mí cuando te digo que es importante.
If you do what I tell you, everything will change.
Si haces lo que te digo, todo va a cambiar.
I tell you, Samantha's not in the mood for business.
Te digo que Samantha no está de humor para negocios.
Just do what I tell you, it's the only way.
Solo haz lo que te digo, es la única manera.
Trust me when I tell you this is your only option.
Créeme cuando te digo que ésta es tu única opción.
I tell you he had a microcircuit in his pocket.
Te digo que tenía un microcircuito en el bolsillo.
Billy, what did I tell you about throwing your underwear?
Billy, ¿qué te he dicho sobre lanzar la ropa interior?
I tell you what: if it's true, Vince goes with me.
Te diré qué: si es verdad, Vince se va conmigo.
Palabra del día
asustar