I take you
- Ejemplos
Well, how about if I take you to dinner tonight? | Bien, ¿qué tal si te llevo a cenar esta noche? |
Fievel, this is the last time I take you to America. | Fievel, es la última vez que te llevo a América. |
Hey, why don't I take you back to my place? | Oye, ¿por qué no te llevo a mi casa? |
Hey, how about I take you to La Cabanita tonight? | Oye, ¿que tal si te llevo a La Cabañita esta noche? |
It is the second time, Willems, I take you in hand. | Es la segunda vez, Willems, te tomaré en mis manos. |
I take you to the Champs Elysees, whatever you want. | Te llevo a los Campos Elíseos, lo que quieras. |
Shall I take you for a ride in the truck? | ¿Te llevo a dar una vuelta en el camión? |
Why don't I take you out to dinner tomorrow night? | ¿Por qué no te llevo a cenar mañana en la noche? |
Hey, why don't I take you back to my place? | Oye, ¿por qué no te llevo a mi casa? |
All right, get out of here before I take you with me. | Está bien, sal de aquí antes que te lleve conmigo. |
I take you, John Harrington, to be my husband. | Te tomo, John Harrington, para ser mi esposo. |
The man said it's better if I take you along. | El hombre dice que es mejor que te lleve conmigo. |
Why don't I take you to see your mommy? | ¿Por qué no los llevo a ver a tu mamá? |
Okay, say I take you seriously for a second. | Está bien, digamos que los tomo en serio por un segundo. |
You say it's her finger, I take you at your word. | Si dices que es su dedo, te tomo la palabra. |
Shall I take you back to the house, Lady Edna? | La llevaré de nuevo a la casa, ¿Lady Edna? |
Come on, go up Right now I take you dinner. | Vamos, vete arriba Ahora mismo te llevo la cena. |
Why don't you get lost before I take you down? | ¿Por qué no te pierdes antes de que te tumbe? |
Sister and I take you as our family. | Hermana y yo que la tome como nuestra familia. |
Didn't I take you to the movies last week, huh? | ¿No te llevé al cine la semana pasada? ¿Eh? |
