I take him

He will be far out, if I take him to the animal shelter.
Él va a estar muy lejos si llamo a la perrera.
Hey, why don't I take him for a walk?
Oye, ¿por qué no lo llevo a dar una vuelta?
Do you mind if I take him to my place?
¿Le molesta si Io llevo a mi casa?
Do you mind if I take him to my place?
¿Le molesta si lo llevo a mi casa?
If I take him, he's not ever gonna be the same.
Si me lo quedo, nunca volverá a ser el mismo.
Jimmy insisted that I take him to the zoo.
Jimmy insistió en que yo lo llevara al zoo.
Can I take him to my home for two days?
¿Puedo llevarlo a mi casa dos días?
And he said it's okay if I take him, so...
Y dijo que estaba bien que lo llevara, entonces...
Hey, why don't I take him for a walk?
Oye, ¿por qué no lo llevo a dar una vuelta?
If you don't mind, could I take him away for a minute?
Si os no importa, ¿podría llevarle por un minuto?
I take him to work sometimes when she's busy.
A veces lo llevo al trabajo, cuando está ocupada.
And it doesn't matter if I take him back.
Y no importa si yo lo llevare .
Why don't I take him for a quick walk?
¿Por qué no lo saco a pasear por un ratito?
So why are you suggesting I take him away?
Así que, ¿por qué está sugiriendo que me lo lleve lejos?
Shall I take him to the police now, Miss?
¿Desea que lo entregue a la policía ahora, señorita?
I'll do that the next time I take him out.
Lo haré la próxima vez que lo lleve afuera.
As soon as I take him to interrogation, get her out of here.
Tan pronto como me lo lleve a interrogatorios, sacadla de aquí.
Is it okay if I take him instead?
¿Está bien si me lo llevo en su lugar?
After I take him out, ready to move in.
Después de llevarlo a cabo, listo para entrar a vivir
You release him, I take him back to Taipei.
Si usted lo suelta, me lo llevaré a Taipei.
Palabra del día
el coco