I tackle
-abordo
Presente para el sujetoIdel verbotackle.

tackle

Yeah, every day, I tackle a new, amazing experience.
Así es, cada día, realizo una experiencia nueva e increíble.
I tackle the issues from my own perspective, but Latinos are an intricate bunch.
Ataco los problemas desde mi propia perspectiva, pero los Latinos son un grupo intrincado.
As such, below I tackle a few of the erroneous perceptions about programmatic and explain the realities.
Por lo tanto, a continuación trato algunas de las percepciones erróneas sobre la compra programática y explico las realidades pertinentes.
I don't know what came over me, but I jump on the hood of the car, I leap off, and I tackle the guy.
No sé qué me pasó, pero salté sobre el capó del coche, salté, y plaqué al tío.
In the Gothic Icons (the Cleans, Anne Rice, Marilyn Manson), I tackle the different types of Gothic, especially Musical Stars besides.
En los Iconos Góticos, Té Limpia, Anne Rice, Marilyn Manson, ataco a los diferentes tipos de Estrellas Góticos, sobre todo Musicales de en otra parte.
As the three towers recede into the distance behind me, I tackle the first few miles on my fully equipped mount, and gently settle in to my own pace.
A medida que las tres torres se alejan de mí, recorro las primeros kilómetros en mi montura totalmente equipada y me adapto a mi propio ritmo.
Architecture photography is a thoughtful, thoughtful photograph, a reflexive photograph, so when I tackle a story I like to visit the place before I start taking pictures.
La fotografía de arquitectura es una fotografía pensada, meditada, una fotografía reflexiva, así que cuando abordo un reportaje me gusta visitar el lugar antes de empezar a hacer fotos.
Before I tackle the crux of this subject, my delegation wishes to recall that conflicts throughout the world are caused by a variety of complex phenomena, which I shall not go into at this point.
Antes de tratar la esencia del tema, mi delegación desea recordar que los conflictos en el mundo tienen como causa una multiplicidad de fenómenos complejos, sobre los cuales no quiero abundar en este momento.
How should I tackle bullying or harassment?
¿Cómo debería abordar yo la intimidación o el acoso?
If I tackle the wrong man to the ground, I could start a war.
Si derribo al hombre equivocado, podría provocar una guerra.
A friend suggested I tackle it just one page at a time.
Un amigo me aconsejo que tratara de tomarlo solo una página a la vez.
I'm gonna do that when I tackle people.
Lo haré después de cada tacleada.
Yeah, well, you can use the phone at the bait shop while I tackle us up.
Si, bueno, puedes usar el teléfono de la tienda de carnadas.. ..mientras yo te cubro.
Second, I tackle the basic ideas of Avenarius' Der menschliche Weltbegriff (Human concept of the world).
En segundo lugar, sintetizo las ideas básicas de la obra Der menschliche Weltbegriff (El concepto humano de mundo) de Avenarius.
But do you find yourself asking: How clean does the house have to be and how do I tackle the job?
¿Pero Le pide: ¿Cómo se limpia la casa tienen que ser y cómo abordar el trabajo?
I would like to go through one or two detailed matters before I tackle the issue of health insurance.
Voy a hablar con detalle de uno o dos asuntos antes de abordar el tema del seguro de enfermedad.
Introduction: I am a bit tired and when I tackle the writing of this month I realized clearly the place I take up:-I live in an air foul by my obsessions-.
Introducción: Estoy algo cansado y al enfrentarme a la escritura de este mes percibo con claridad el lugar que ocupo: -me sustento en el aire viciado de mis obsesiones-.
Palabra del día
permitirse