I am your MOMMA RUACH ha KODESH and I am your comforter, I soothe you when you need soothing, when your emotions are raw, and you are hurting, fearful, lonely or feeling rejected or confused. | YO SOY vuestra MAMMA RUACH ha KODESH y YO SOY vuestra consoladora, Yo te conforto cuando necesitas ser confortada, cuando tus emociones están crudas, y tu estás dolida, temerosa, solitaria o sintiéndote rechazada o confusa. |
How can I soothe my baby's painful gums? | ¿Cómo puedo calmar las encías inflamadas de mi bebé? |
I soothe her. | Yo lo haría por ella. |
Even a little bit when you try to be funny, you do get little bit hurt, but again I soothe you. | Incluso solo muy poco cuando os comportáis de forma extraña. Os sentís un poco heridos, pero enseguida os alivio otra vez. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!