I show you

Why don't I show you around the rest of the house?
¿Por qué no te muestro el resto de la casa?
Shall I show you the cold body of your friend?
¿Debo mostrarle el cuerpo frío de su amigo?
Can I show you a weird thing on my leg?
¿Te puedo enseñar una cosa rara en mi pierna?
I show you, the art of the mind, with the body.
Te muestro el arte de la mente, con el cuerpo.
I show you how we say good-bye in my country.
Te mostraré cómo nos despedimos en mi país.
Now, the reason I show you Pernod—it's only one example.
Ahora bien, la razón de mostrarles Pernod, es sólo un ejemplo.
This will be the final project that I show you.
Este será el último proyecto que les mostraré.
I show you another version of the already published compass project.
Os muestro otra variante del ya publicado proyecto Brújula.
And yet I show you a more excellent way.
Y aun yo les muestro un camino más excelente.
How about tomorrow, I show you how to bake a cake?
¿Qué tal si mañana te enseño cómo hornear un pastel?
Wait till I show you what is in this package.
Verá cuando le enseñe lo que hay en este paquete.
I show you my purse if you show me yours.
Te muestro mi bolsa si me muestras la tuya.
You show me the cash, I show you the jewelry?
¿Me enseña el dinero y yo le enseño las joyas?
Hey, why don't I show you the fountain?
Oye, ¿por qué no te enseño la fuente?
Can I show you what's in the bag now?
¿Puedo enseñarle lo que hay en la bolsa ya?
Why don't I show you your new room?
¿Por qué no te enseño tu nueva habitación?
Also I show you tips of which refrigerant to use.
Además te muestro tips de cual refrigerante usar.
I show you 4 ways to optimize your old content here.
Te muestro cuatro maneras para optimizar contenido antiguo aquí.
No, because I show you respect, and then you don't listen.
No, porque te muestro respeto y después no escuchas.
Can I show you around, starting with the bar?
¿Puedo enseñarte los alrededores, empezando con el bar?
Palabra del día
el acertijo