I should do

You always say I should do something with my life.
Tú siempre dices que debería hacer algo con mi vida.
Maybe that's what I should do with my life.
Quizás eso es lo que debería hacer con mi vida.
Please, if you can tell me what I should do.
Por favor, si me puedes decir lo que debería hacer.
Give me one good reason why I should do this.
Dame una buena razón por la que deba hacer esto.
Please let me know if I should do something else.
Por favor permítame conocer si debería hacer algo más.
So, look, what do you think I should do here?
Así que, mira, ¿qué te parece Que debo hacer aquí?
I could envision a future and what I should do.
Yo podía avizorar un futuro y lo que debía hacer.
What's better than telling me how I should do something?
¿Qué es mejor que decirme cómo debo hacer algo?
Actually, what I should do is call your scout...
De hecho, lo que debería hacer es llamar al cazatalentos...
As my manager, what do you think I should do?
Como mi gerente, ¿qué piensas que debería hacer?
You know what you and I should do, Karen?
¿Sabes lo que tú y yo deberíamos hacer, Karen?
What I should do is call the police.
Lo que yo debería hacer es llamar a la policía.
Maybe I should do this on my own after all.
Tal vez debería hacer esto por mi cuenta después de todo.
But when she wants my help, you think I should do it.
Pero cuando quiere mi ayuda, piensas que debería hacerlo.
Don't you think Lar and I should do that?
¿No crees que Lar y yo deberíamos hacer eso?
That's what the prosecutor said that I should do.
Eso es lo que el fiscal dijo que debería hacer.
I think maybe I should do a film about you...
Creo que quizá debería hacer una película de ti...
Who are you to tell me what I should do?
¿Quien eres tu para decirme lo que debo hacer?
Can TripAdvisor suggest what I should do on a trip?
¿Puede TripAdvisor sugerir qué debería hacer durante un viaje?
Okay, so you think that I should do nothing.
Bien, así que crees que no debería hacer nada.
Palabra del día
el ponche de huevo