I say so

When I say so, read the words off the paper.
Cuando yo lo diga, lee las palabras de la hoja.
Aaron doesn't go back to work until I say so.
Aaron no vuelve al trabajo hasta que yo lo diga.
You know none of that happens unless I say so.
Sabes... Nada de eso sucede hasta que yo lo diga.
No, don't touch the timer until I say so.
No, no toques el cronómetro hasta que yo lo diga.
Garrett doesn't talk to his lawyer until I say so.
Garret no habla con su abogado hasta que yo lo diga.
Now you don't do anything unless I say so.
Ahora no hacen nada a menos que yo lo diga.
The tale is thrilling, if I say so myself.
La historia es emocionante, si lo digo yo mismo.
And so you can, but not until I say so.
Y por lo que puede, pero no hasta que yo diga.
If I say so myself, this set looks elegant.
Si lo digo yo mismo, este set luce elegante.
That ring on your finger says so, and I say so.
Ese anillo en tu dedo lo dice, Y yo lo digo.
He's not gonna do it just because I say so, Leo.
No va a hacerlo solo porque yo se lo digo, Leo.
The tale is thrilling, if I say so myself.
El cuento es emocionante, si me lo digo a mí mismo.
Go to your room and stay there until I say so!
¡Ve a tu cuarto y quédate ahí hasta que te diga!
You can come, but don't even breath until I say so.
Puedes venir, pero ni siquiera respires hasta que yo lo diga.
That look is nice, and not because I say so!
¡Que mira que es bonito, y no porque lo diga yo!
And you don't go away unless I say so.
Y no te vas a menos que yo lo diga.
Just put the key in and turn it when I say so.
Solo pon la llave y gírala cuando yo te diga.
Not a bad job, if I say so myself.
No es un mal trabajo, si lo digo a mí mismo.
The car does not move until I say so.
El auto no se mueve hasta que yo lo ordene.
As I say so often, it is my experience.
Como digo tantas veces, ésta es mi experiencia.
Palabra del día
el relleno