I rely on you

And you know I rely on you for my kicks.
Y sabes que confío en ti para divertirme.
Could I rely on you never to betray a country?
¿Puedo confiar en que nunca traicionarás a tu país?...
Can I rely on you to tackle this shocking matter?
¿Puedo confiar en usted para abordar este asunto?
I rely on you to look after the little ones.
Confío en ti para que cuides a los pequeños.
Could I rely on you never to betray a country?
¿Puedo fiarme de que jamás traicionarás a tu país?
The truth is, I rely on you more than anyone else.
La verdad es que confío en ti más que en nadie.
Apart from my father, I rely on you most.
Aparte de mi padre, confío mucho en ti.
You know, sometimes I think I rely on you too much.
Sabes, a veces pienso que confío en ti en exceso.
And now, with you and Diggle... I rely on you.
Y ahora contigo y con Diggle confío en ambos.
I think I am a little upset because I rely on you.
Creo que estoy un poco molesto porque yo confío en usted.
May I rely on you to keep my remarks confidential?
¿Puedo confiar en que haga Ud. un uso confidencial de mis comentarios?
Could I rely on you never to betray me?
¿Puedo confiar en que nunca me traicionarías?
I rely on you more than I should.
Confío en ti más de lo que debería.
I rely on you now the same way you relied on me.
Cuento contigo ahora de la misma manera que tú conteste conmigo.
Could I rely on you never to betray me?
¿Puedo confiar en que nunca me traicionarás?...
Can I rely on you to see that everything's fine at the hall?
¿Puedo contar contigo para que pongas orden en el salón?
Because I rely on you to rein me in, if I'm being too tiresome.
Porque confío en que me refrenen si estoy siendo demasiado pesado.
Well, I rely on you, Doctor, to keep his discomfort to a minimum.
Bueno, depende de usted, doctor, mantener su malestar al mínimo.
I rely on you to make it happen fast.
Confío en que lo haga rápido.
Can I rely on you, Tankard?
¿Puedo confiar en usted, la jarra de cerveza?
Palabra del día
el inframundo