I printed the date and my signature at the back. | Puse la fecha y mi firma en la parte de atrás. |
So it wasn't the first time that I printed clothes. | Pero no fue la primera vez que imprimí ropa. |
I printed of the stories and the photos from your web page. | Imprimí las historias y fotos de su página web. |
I printed the pictures on normal printing paper. | Imprimí las fotos en papel de impresión normal. |
I printed these up myself on the computer. | Imprimí éstos encima de me en la computadora. |
I printed two copies of the story for Bobby's family and laminated them. | Imprimí dos copias de la historia para la familia de Bobby y las laminé. |
So I printed another version of this, where I eliminated the middle option. | Entonces imprimí otra versión del anuncio, donde eliminé la opción de en medio. |
I printed all the pages. | Imprimí todas las páginas. |
So I printed the unit, and I found your fingerprints on it. | Entonces, tomé las huellas al sistema y, encontré cuatro huellas en él. |
I printed this model out with a 0.1mm resolution, and it took 14 hours to print on my Ender 3. | Imprimí este modelo con una resolución 0.1mm, y tomó 14 horas para imprimir en mi Ender 3. |
I printed one but... there's an incident meeting in the morning, Andy, and I have to go. | Imprimí una pero... Hay una reunión sobre el incidente de la mañana, Andy, me tengo que ir. |
I printed the patterns on white office paper. | Imprimí los diseños sobre papel blanco de oficina y las cajas se ven muy lindas. |
Photo Lustre is an outstanding paper that really surprised me the first time I printed with it. | Photo Lustre es un papel excepcional que me sorprendió mucho la primera vez que lo usé para imprimir. |
I printed 50 copies of my CV, and I went all around my area first, leaving a copy at restaurants, pubs, shops, everything. | Imprimí 50 copias de mi CV, y fui por toda mi zona primero, dejando una copia en cada restaurante, pub, tienda, todo. |
I was unable to understand the reason until the day when I printed the unfinished book and it was clear that book was already too big. | Era incapaz de comprender la razón hasta el día cuando imprimí el libro sin terminar y fue claro que el libro ya era demasiado grande. |
In my darkroom I printed most of the photographs for that exhibition, which was held at the museum of the University of Puerto Rico in 1982. | En mi cuarto oscuro imprimí la mayor parte de las fotografías de esa exposición, que se celebró en el Museo de la Universidad de Puerto Rico en 1982. |
I printed in my dark room most of the pictures of that exposure, held at the Museum of the University of Puerto Rico in 1982. | En mi cuarto oscuro imprimí la mayor parte de las fotografías de esa exposición, que se celebró en el Museo de la Universidad de Puerto Rico en 1982. |
On June 22, 2010 by 6:00pm, I printed the Scroll from my computer and put it together with fruits and flowers I had bought earlier on the altar. | El 22 de Junio, 2010 cerca de la 6:p.m. Imprimí el Sello de mi computadora y lo puse en el altar junto con frutas y flores que traje más temprano. |
Back in my apartment, I printed nine letters by hand on white sheets but left them unaddressed and undated because I did not know which newspaper editors, if any, might print them. | De vuelta en mi apartamento, imprimí nueve cartas a mano en hojas blancas, pero los dejó sin tratar y sin fecha, porque no sabía lo que los editores de periódicos, en su caso, puedan imprimirlos. |
Working with the Objet Connex on this project was great because of its precision; the photographs that I printed have about 100 levels of greyscale at 300 dpi, so they come out looking incredibly detailed. | Fue increíble trabajar en este proyecto on Objet Connex debido a su precisión; las fotografías que imprimí tienen cerca de 100 niveles de escala de grises a 300 dpi, así es que se ven con muchos detalles. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!