I moved in

So, my mom and I moved in with my grandmother.
Entonces, mi mamá y yo nos mudamos con mi abuela.
You haven't been here since I moved in in 1993.
No has estado aquí desde que me mudé en 1993.
So I moved in with my cousins and... here I am.
Así que me mudé con mis primos y... aquí estoy.
I think there was some cheese when I moved in.
Creo que había un poco de queso cuando me mudé.
You promised to get rid of his things when I moved in.
Te comprometiste a deshacerte de sus cosas cuando me mudara.
I haven't cried that many times since I moved in!
¡Yo no he llorado tantas veces desde que me mudé!
He lost my address when I moved in here.
Perdió mi dirección cuando me mudé aquí.
I moved in with a friend while they clean up my place.
Me he mudado con una amiga mientras limpian mi piso.
You have not cooked once since I moved in here.
No has cocinado nada desde que me mudé aquí.
Were you here when I moved in in '49?
¿Estabas aquí Cuando me mudé en el '49?
I moved in with my sister in a neighboring village.
Me fui a vivir con mi hermana en un pueblo vecino.
I moved in with her after my father started drinking a lot.
Me mudé con ella cuando mi padre comenzó a beber.
I moved in three months before we closed.
Me mudé aquí tres meses antes de que la compráramos.
Her and I speak all the time since I moved in.
Ella y yo hablamos todo el tiempo desde que me mudé.
What are you talking about, I moved in with you.
De qué estás hablando, me mudé contigo.
You saw me the night I moved in, remember?
Me viste la noche que me mudé, ¿recuerdas?
He gave me the key and I moved in.
Me ha dado la llave y me he instalado.
So, when I moved in with my dad,
Así que, cuando me fui a vivir con mi padre,
That's the nicest thing you've said since I moved in.
Esa es la cosa más agradable que has dicho desde que me mudé.
I moved in with your father right out of my parents' house.
Me mudé con tu padre de casa de mis padres.
Palabra del día
la almeja