I miss her

It's only been two days, and I miss her already.
Han sido solo dos días, y ya la extraño.
And I miss her little nose that she gave to you.
Y echo de menos su pequeña nariz que ella dio a usted.
The anger doesn't subside, but I miss her proximity, too.
La ira no desaparece, pero echo de menos su cercanía también.
Do you think I miss her any less than you?
¿Crees que no la echo de menos tanto como tú?
I miss her like the sun misses the flower.
La extraño como el sol extraña la flor.
She was my best friend, and I miss her.
Era mi mejor amiga y la he perdido.
I miss her enornous smile, her warmth and her love.
Extraño su enorme sonrisa, su calor y su amor.
I miss her greatly, but it is her wish.
La echo mucho de menos, pero es su deseo.
I want to be happy too, but I miss her.
Yo también quiero ser feliz, pero la extraño.
Yeah, well, she's my sister, and I miss her.
Sí. Bueno, es por mi hermana, y la extraño.
Tell my sister I said hello, and that I miss her.
Dile a mi hermana que dije hola, y que la extraño.
See your eyes, and to tell you that I miss her.
Ver sus ojos y decirle que la extraño.
I miss her less when you are here.
No la echo de menos cuando estás aquí.
She passed away last year, and I miss her a lot.
Ella falleció el año pasado, y la extraño mucho.
I miss her like the sun misses the flower.
La añoro como el sol a la flor.
If you find Bridget Tell her I miss her.
Si encuentras a Bridget... Dile que la echo de menos.
I miss her every minute of every day.
Y la extraño cada minuto de cada día.
We lost our little girl and I miss her so much.
Perdimos a nuestra niña... y la extrañamos mucho.
We didn't even know her and I miss her so much.
Ni siquiera la conocíamos y la echo mucho de menos.
She's not even gone, and I miss her already.
Ni siquiera se ha ido y ya la echo de menos.
Palabra del día
la capa