I might be

I might be willing to lose a buck or two.
Estaría dispuesto a perder un dólar o dos.
There's something I might be able to do for him.
Hay algo que podría ser capaz de hacer por él.
All right, I might be back in three, four days.
Está bien, podría estar de vuelta en tres, cuatro días.
But I might be able to give you a second chance.
Pero yo podría ser capaz de darte una segunda oportunidad.
If this place is for sale, I might be interested.
Si este lugar está en venta, podría estar interesado.
No, but I might be working with your wife.
No, pero yo podría estar trabajando con su esposa.
I might be sleeping on the couch, but I'm here.
Podría estar durmiendo en el sofá, pero estoy aquí.
Lorenzo thinks I might be out in under a year.
Lorenzo cree que podría estar fuera en menos de un año.
I might be able to use a guy like you, Chris.
Yo podría ser capaz de utilizar un tipo como tú, Chris.
Do my symptoms indicate that I might be going through menopause?
¿Mis síntomas indican que podría estar pasando por la menopausia?
Well, I might be able to help you do that.
Bueno, yo podría ser capaz de ayudarte a hacerlo.
I think I might be a natural in the bedroom.
Creo que podría ser un natural en el dormitorio.
You don't think I might be too old for you, huh?
No crees que podría ser demasiado mayor para ti, ¿eh?
Think I might be able to get us some answers.
Creo que podría ser capaz de conseguirnos algunas respuestas.
I might be the last pair of eyes you got.
Puedo ser el último par de ojos que tenéis.
I might be coming to play Hard In The Paint'.
Yo podría venir a jugar Duro En La Pintura'.
I'm starting to think I might be the next Supreme.
Estoy empezando a pensar que quizá sea la próxima Suprema.
I might be able to narrow this down, guys.
Yo podría ser capaz de reducir esta abajo, chicos.
I think I might be attracted to someone besides Valencia.
Creo que podría ser atraído por alguien además de Valencia.
Well, I might be able to help out with that.
Bueno, tal vez sea capaz de ayudarte con eso.
Palabra del día
la luna llena