I make you nervous

I think it's because I make you nervous.
Creo que es porque te pongo nerviosa.
Don't go, Rosamund, unless I make you nervous?
No se vaya, Rosamund. ¿Le pongo nervioso?
Are you saying I make you nervous?
¿Quieres decir que te pongo nervioso?
I get why I make you nervous.
Entiendo por qué te puse nerviosa.
Do I make you nervous, doctor?
¿Lo pongo nervioso, doctor?
Well, I'm sorry I make you nervous.
Bueno, lamento haberte puesto nerviosa.
Do I make you nervous, darling?
¿Te hago sentir nerviosa, querida?
And I'm sorry I make you nervous.
Y lamento ponerlo nervioso.
Do I make you nervous?
¿Yo te pongo nervioso?
I know I make you nervous.
que mi presencia te pone nerviosa.
I'm sorry I make you nervous.
Lo siento, te he puesto nervioso.
Do you fly here often? Do I make you nervous?
¿Vuela por aquí a menudo?
I make you nervous?
¿Yo te pongo nervioso?
I make you nervous, don't I?
Te pongo nervioso, ¿verdad?
Do I make you nervous?
¿Te estoy poniendo nervioso?
I'm sorry I make you nervous.
Perdón por ponerte nerviosa.
Because I make you nervous. No, you don't.
Porque te veo nervioso.
Back in college, a girl like you wouldn't give me time of day, and now I make you nervous.
En la universidad, una chica como tú no me diría ni la hora, pero ahora te pongo nerviosa
Back in college, a girl like you wouldn't give me time of day, and now I make you nervous.
Cuando estaba en la universidad, una chica como tú... no me hubiera dado ni la hora, y ahora yo te pongo nerviosa.
Your heart is beating really fast. Do I make you nervous?
Tu corazón está latiendo rápido. ¿Te hago nervioso?
Palabra del día
la lápida