I made you

Anyway, I made you a tape for your trip.
De todos modos, te hice una cinta para tu viaje.
Oh, I made you a complete copy of our records.
Ah, te hice una copia completa de nuestros registros.
No, but at least I made you think something else.
No, pero al menos te hice pensar en otra cosa.
Uh, I made you some coffee, and there's orange juice.
Uh, te hice café, y ahí hay jugo de naranja.
I made you see a picture on the bare wall.
Te hice ver un cuadro en la pared desnuda.
Tess, I made you a special surprise for lunch.
Tess, te he hecho una sorpresa especial para almorzar.
Did you like the sandwich I made you for lunch?
¿Te gustó el sándwich que te hice para el almuerzo?
That's why I made you a video about your love.
Es por eso que te hice un video acerca de tu amor.
I made you this locket, so you don't forget me.
Te hice este relicario así que no me olvides.
Listen, I made you a very special protein drink.
Escucha, te hice una bebida muy especial de proteínas.
Anyway, um... I made you something as a thank-you gift.
Como sea... te hice algo como un regalo de agradecimiento.
The only reason I made you a resident...
La única razón por la que Te hizo un residente...
I made you a list of records to buy.
Le hice una lista de discos para comprar.
And I made you think that you couldn't trust my judgment.
Y te hice pensar que no podías confiar en mi juicio.
That's a good offer I made you in there.
Es una buena oferta que te hice en ese país.
Now aren't you glad I made you change the locks?
¿No te alegra de que hice cambiar las cerraduras?
I only wanted to keep the promise I made you.
Yo solo quería cumplir la promesa que te hice.
Janet, where's that lovely dress I made you?
Janet, ¿Dónde esta el precioso vestido que te hice?
I made you a snack for after school.
Te preparé una merienda para después de la escuela.
I made you some tea and brought you some cookies.
Te hice algo de tee y te traje algunas galletas.
Palabra del día
embrujado