I leave him

If I leave him here he will become...another version of you.
Si lo dejo aquí se convertirá en otra versión de ti.
If I leave him here he will become another version of you.
Si lo dejo aquí se convertirá en otra versión de ti.
I leave him a note in the sitting room.
Yo le dejaré la nota en la sala de estar.
It's up to you whether I leave him alone or not.
Es cosa tuya si lo dejo en paz o no.
What's gonna happen to me if I leave him?
¿Qué va a pasar conmigo si lo dejo?
I also dutinku overheating, so I leave him a little rest.
Yo también dutinku sobrecalentamiento, Así que lo dejé descansar un poco.
But if I leave him, he's gonna expose me.
Pero, si le dejo, él va a exponerme.
If I leave him in the car, he cries, he howls.
Si lo dejo en el auto llora, aúlla.
If I leave him, I'll have to quit my job.
Si lo dejo, deberé renunciar a mi empleo.
But if I leave him, he's gonna expose me.
Pero si le dejo, va a ponerme en evidencia.
If I leave him I get nothing, except my debts back.
Si lo dejo, no tengo nada... excepto mis deudas.
If I leave him, I don't know if he can...
Si le dejo, no sé si será capaz de...
If he was that sensitive... Why would I leave him?
Si es tan sensible, ¿por qué lo dejaría?
Sir, we both know what'll happen to him if I leave him out here.
Señor, Ambos sabemos que le pasará si lo dejamos aquí.
Sir, we both know what'll happen to him if I leave him out here.
Señor, ambos sabemos qué pasará con él si lo dejo aquí.
Should I leave him in Tudor hands and save my own skin?
¿Debería dejarlo en manos Tudor y salvarme yo solo?
And if I leave him, where do I live?
Y si lo dejo, ¿dónde vivo?
He manages to survive even if I leave him alone for a week.
Se las arreglará para sobrevivir si le dejo solo durante una semana.
And I leave him in yours.
Y lo dejo a él en las tuyas.
He gets nervous when I leave him alone
Se pone nervioso cuando lo dejo solo.
Palabra del día
la huella